Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Текст 18.39
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः ।
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम् ॥३९॥
йад агре ча̄нубандхе ча / сукхам̇ моханам а̄тманаx
нидра̄ласйа-прама̄доттхам̇ / тат та̄масам уда̄хр̣там
тат – то; сукхам – счастье; йат – что; моханам – заблуждение; а̄тманаx – для атмы; агре – в начале; ча – и; анубандхе – в конце; ча – и; уттхам – рождается; нидра – из сонливости; а̄ласйа – лени; прама̄да – бездумности; уда̄хр̣там – именуется; та̄масам – тьмы.
Радость в помрачении есть беспробудность от начала до конца. Это радость ленивого, глупого, сонного и праздного.
Текст 18.40
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
на тад асти пр̣тхивйа̄м̇ ва̄ / диви девешу ва̄ пунаx
саттвам̇ пракр̣ти-джаир муктам̇ / йад эбхиx сйа̄т трибхир гун̣аиx
пр̣тхивйа̄м – на земле; ва̄ – или; пунаx – даже; девешу – среди богов; диви – в раю; тат – там; на асти – не бывает; саттвам – существует; йат – что; сйа̄т – могут быть; муктам – свободными; эбхиx – от этих; трибхиx – трех; гун̣аиx – свойств; пракр̣ти-джаиx – порождены из вещества.
Ни на Земле, ни на небесах нет такого существа, что было бы свободно от влияния трех состояний обмана.
Текст 18.41
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणाञ्च परन्तप ।
कर्म्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुनैः ॥४१॥
бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇ / ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа
карма̄н̣и правибхакта̄ни / свабха̄ва-прабхаваир гун̣аиx
парантапа – покоритель врагов; карма̄н̣и – действие; бра̄хман̣а – священники и мыслящий слой общества; виш́а̄м – мещане; кшатрийа – воины, чиновники, блюстители порядка; ча – и; ш́ӯдра̄н̣а̄м – рабочее сословие; правибхакта̄ни – разделяется; гун̣аиx – сообразно их качествам; прабхаваиx – порождены; свабха̄ва – особенностями их природы.
Потому как людям свойственна разная природа, Я поделил род человеческий на четыре сословия – духовенство, правителей, торговцев и рабочий люд. Я предписал им заниматься деятельностью, что соответствует их природе.
Текст 18.42
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्ज्जवमेव च ।
ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म्म स्वभावजम् ॥४२॥
ш́амо дамас тапаx ш́аучам̇ / кша̄нтир а̄рджавам эва ча
джн̃а̄нам̇ виджн̃а̄нам а̄стикйам̇ / брахма-карма свабха̄ва-джам
ш́амаx – владение умом; дамаx – владение чувствами; тапаx – воздержание; ш́аучам – чистота; кша̄нтиx – терпение; а̄рджавам – простота; ча – и; эва – конечно; джн̃а̄нам – знание; виджн̃а̄нам – осознание; а̄стикйам – твердая вера; карма – обязанности; брахма – священника; свабха̄ва-джам – их природы.
Духовенству положено усмирять мысли и чувства, избегать излишеств, прибывать в чистоте, быть терпеливыми, правдивыми, изучать науки и богословие.
Текст 18.43
शौर्य्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म्म स्वभावजम् ॥४३॥
ш́аурйам̇ теджо дхр̣тир да̄кшйам̇ / йуддхе ча̄пй апала̄йанам
да̄нам ӣш́вара-бха̄ваш́ ча / кшатрам̇ карма-свабха̄ва-джам
ш́аурйам – героизм; теджаx – отвага; дхр̣тиx – стойкость; да̄кшйаx – ловкость; ча – а; апи – также; апала̄йанам – не убегать; йуддхе – с поля боя; да̄нам – великодушие; ча – и; ӣш́вара-бха̄ваx – способность руководить; кшатра-карма – действие воинов; джам – рожденную; свабха̄ва – из их природы.
Правителям положено быть мужественными, выносливыми, отважными в бою, щедрыми и уметь вести за собой.
Текст 18.44
कृषिगोरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म्म स्वभावजम् ।
परिचर्य्यात्मकं कर्म्म शूद्रस्यापि स्वभावजम् ॥४४॥
кр̣ши-го-ракшйа-ва̄н̣иджйам̇ / ваиш́йа-карма свабха̄ва-джам
паричарйа̄тмакам̇ карма / ш́ӯдрасйа̄пи свабха̄ва-джам
карма – занятие; ваиш́йа – ремесленник; сва-бха̄ва-джам – рожденное из их природы; кр̣ши – земледелие; го-ракшйа – забота о коровах; ва̄н̣иджйам – торговля; апи – а; карма – занятие; ш́ӯдрасйа – шудр; свабха̄ва-джам – рожденное из их природы; а̄тмакам – склонность; паричарйа – служить.
Торговцы должны возделывать землю, заботиться о коровах и торговать. Работный люд должен служить трем высшим сословиям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.