Он смотрел, как библиотекарша закрывает дверь комнаты отдыха. Затем он пошел за ней по коридору библиотеки к офису на третьем этаже, где стоял небольшой стол, заставленный кучей рецензионных копий книг, бумагой и ручками. Складной стул с мягким сиденьем стоял перед столом, а за ним — тканевое кресло на колесиках.
— Присаживайся, — сказала она, садясь за стол. Она взяла телефон и поставила перед ним. — Номер наберешь ты, но мне нужно будет поговорить с твоими родителями. Я скажу, где ты сейчас находишься, а затем передам трубку тебе. И выйду, оставлю тебя наедине с ними, если ты не хочешь, чтобы я оставалась здесь, хорошо?
Он кивнул.
Зак напомнил себе, что ему наплевать, что они расстроены. Он все еще злился из-за того, что сделал его отец с ним и как мало он сделал для его матери. И если он будет говорить в этом духе, то они не смогут сказать ему ничего раздражающего. Ему просто наплевать.
Он вытер руки о джинсы, и надеялся, что все это именно так. Он набрал номер и передал телефон.
Библиотекарша взяла трубку и начала объяснять, как она нашла Зака спящим на диване в Публичной Библиотеке Карнеги в Ист Ливерпуле — да, Ист Ливерпуль, Огайо — и, да, с ним все в порядке, с ним было две его подруги, и с ними тоже все в порядке. Она дала адрес библиотеки и объяснила схему проезда.
Затем передала трубку ему.
Зак взял ее и медленно поднес к уху, когда мисс Кэтрин вышла и тихо закрыла за собой дверь.
— Мам? — сказал Зак.
— Это я, — ответил его отец. — Ты в порядке?
Сердце Зака забилось быстрее.
— Да, как она уже сказала, со мной все хорошо.
— Я никогда не хотел разозлить тебя так, что ты убежал, — мягко сказал отец Зака. Как только отец взял трубку, Зак ожидал, что будет столько крика, что телефон просто не выдержит. Но его отец не сердился. Зак не знал почему, более того, отец был напуган.
— Все совсем не так, — сказал Зак. — Это было приключение. Я собирался вернуться, как только мы закончим, — когда Зак произнес эти слова, он знал: это было правдой. Он собирался вернуться. Просто ему нужен был небольшой перерыв.
На другом конце линии повисла длинная пауза, похоже отец не был уверен, как нужно на это реагировать.
— Это приключение, — робко сказал он, наконец, — вы уже закончили?
— Еще нет, — ответил Зак, — я думал, что закончил, но… не думаю, что так.
— Мы сейчас садимся в машину и будем там через два с половиной часа. Ты закончишь к тому времени?
— Я не знаю.
— Твоя мама очень переживала. Ты хочешь с ней поговорить?
Зак хотел сказать ей, что все хорошо, что он в порядке, но он не хотел услышать ее голос и понять, как сильно ее расстроил.
— Нет, — сказал немного погодя. — Увидимся, когда вы будете здесь.
Его отец тяжело вздохнул.
— Знаешь, я тебя совсем не понимаю.
— Ты и не должен, — Зак просто хотел закончить разговор прежде, чем кто-то из них скажет что-то ужасное.
— Но я хочу, — сказал отец.
Зак фыркнул.
На другом конце линии снова повисла тишина.
— Я не силен в вещах такого рода, хотя они постоянно происходят, и твоя мама говорила, что я не умею разговаривать, но я хотел тебе сказать, что я постоянно думаю об этих игрушках с того самого момента, как это произошло. Это было бездушно. Я вырос тщедушным и не хочу, чтоб ты рос таким же.
Зак молчал. Он никогда не слышал от отца ничего подобного.
— Когда я увидел тебя с этими фигурками, то представил, что к тебе пристают в школе. И я думал, что тебе нужно быть жестче. Но мне подумалось, что защищая кого-то, причинять обидчикам боль, прежде чем у тех появится возможность ответить, не совсем тот вид защиты, который кому-либо хотелось получить.
— Да, — сказал Зак. Это было все, что он мог выдавить из себя. Он не знал, почему отец говорит обо всем этом. Весь его гнев ушел, оставив его чувства такими же хрупкими, как одна из тех тонких фарфоровых чашек.
— Так что, скоро увидимся, — сказал ему отец. — Удачи в приключении.
Он сказал это так, будто это была странная незнакомая фраза, но он сказал.
— Пока, пап, — сказал Зак и положил трубку.
Он долго сидел, тяжело дыша. Что-то изменилось, что-то забурлило, и ему понадобится много времени, чтобы все внутри уравновесить. Затем он встал и направился к двери.
Мисс Кэтрин отложила несколько книг на полке и переложила их в тележку, когда Зак вышел из комнаты. Ее розовые волосы сверкали, как синтетическая грива пластиковой лошади.
— Все хорошо? — спросила она.
Читать дальше