Зак взял Элис за руку, когда они пошли за Поппи.
— Надеюсь, ты не собираешься грабить это место, а, Джей?
— Поживем — увидим, — ответила Элис, широко улыбаясь, когда они входили в темный зал.
В подвале библиотеки было тепло и пахло древесной смолой и старой бумагой. Зак глубоко вдохнул. Он почувствовал, что впервые может расслабиться с того момента, как они сели в автобус. Им не было холодно, и им ничего не угрожало, как снаружи, и перед ними не было людей, которые доставят им неприятностей, подобно тем, что были в магазине пончиков и в закусочной, и они не рисковали жизнью, как в лодке.
Плюс, здесь было на что посмотреть. Они исследовали зал совещаний, уборные, и еще два складских помещения на цокольном этаже. Там за стеклом были выставлены фарфоровые вазы, и шкаф мягко качнулся, когда ребята пробегали мимо.
Затем они взбежали вверх по лестнице и увидели сводчатые потолки, чугунные перила и мрамор в парадной. Если верить легенде на стене, Карнеги был известным филантропом, который родился очень бедным в маленьком Шотландском городке, зарабатывал сталелитейным делом и на эти деньги, помимо прочих добрых дел, строил библиотеки на Восточном побережье. На картине он выглядел сердитым стариком с короткой бородой.
Он не был похож на человека, который любит истории, но Зак думал, что это не так, ведь он построил столько библиотек.
— Эй, — сказала Поппи со второго этажа, где была ротонда, спускающаяся к справочному столику на первом этаже. — Проверь там!
Он улыбнулся и побежал по ступеням в поисках забытого.
Там было что-то об одиночестве в пустом здании. Что-то о гонках вверх-вниз по лестницам и лазании по балконам, о криках, эхом отражавшихся от стен. Зак, Поппи и Элис пронеслись через галерею на втором этаже, через большие комнаты. И без единого слова начали игру. Не их старую игру, которая все еще была под вопросом, хотя Элис с Заком, войдя в роль своих героев легко их изменили. Сначала Поппи и Зак прикинулись монстрами в логове-библиотеке, а Элис — охотник на чудовищ — вошла в него. Какое-то время Элис гонялась за ними, пытаясь их убить, пока они не ополчились и не погнали ее обратно, грозя превратить ее в чудовище. Они скользили по полу в носках, прячась за стеллажи и катаясь на тележках для книг, крича на ходу.
Когда им надоело, они вернулись обратно к справочному столику и обыскали ящик, найдя вдобавок к ручкам, карандашам, флешкам и связке резинок пару тонких серебряных сережек, таинственный роман с оторванной обложкой и ластик в форме клавиши «Delete». За столом Зак даже позвонил на речной вокзал и обещал оставить сообщение о лодке, несмотря на то, что Поппи наблюдала за ним.
Элис нашла комнату отдыха с небольшой кухней. Там был кофейник, чайные пакетики и пакетики с сахаром и холодильник, в котором лежало пять слегка дряблых яблок, обезжиренный йогурт, засохший кусок чеддера[12], и почти полный пакет Орео[13]. Четыре складных стула стояли вокруг стола, заполненного рецензионными экземплярами еще не выпущенных книг.
— Взгляните сюда! — Поппи подняла книгу, которую они так долго ждали. Она еще несколько месяцев не появится в продаже.
— И здесь никого не будет до понедельника, — сказал Зак, вытянувшись на одном из стульев и положив влажную куртку на стол. — Мы можем здесь переночевать. Здесь тепло и сухо, и это будет потрясающе.
Элис хихикнула. Она улыбнулась и глупо уставилась в потолок.
— Нам все еще нужно на кладбище, не забыл? — Поппи встала, от ее недавней радости не осталось и следа. — Нам не будет комфортно.
И все веселье от беготни по библиотеке как-то закончилось. Губы Элис сложились в тонкую полоску, а Поппи зашагала в парадную. Их вражда вернулась.
Он вздохнул. Он, правда, больше не хотел выходить наружу в холод. И теперь, когда конец приключения был так близок, какая-то часть его не хотела, чтоб все закончилось. Он не хотел идти на кладбище и узнать, что, в конце концов, никакой магии нет. Казалось, что будет лучше бездельничать в книгохранилище, а похороны Королевы отложить до утра.
Элис хмуро проследила за Поппи.
Зак встал и направился в маленькую комнату.
— Вы, ребята, должны помириться. Ведь вы друзья. Вы должны быть друзьями. Вы не можете просто не разговаривать, или делать вид, что между вами ничего не было.
Элис помотала головой.
— Ты не понимаешь. Просто так легче для Поппи. Она этого хочет и мне лучше поступить так же. Либо я с ней, либо против нее, ты же знаешь? И так всегда.
Читать дальше