Егор Чекрыгин - Странный приятель.2

Здесь есть возможность читать онлайн «Егор Чекрыгин - Странный приятель.2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странный приятель.2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странный приятель.2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странный приятель.2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странный приятель.2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом завтрак, работа с документами, занятия фехтованием, обед, послеобеденный отдых, (на чем особо настаивали лекари), опять работа, небольшая прогулка перед ужином, работа, сон. И так день за днем, неделю за неделей.

…Зато Ренки стал неплохо разбираться в истории собственного мира, слушая комментарии и пояснения Готора к текстам. В отличии от бубнежки жреца в Университете, слушать Готора оказалось даже интереснее чем читать героические романы или баллады.

А еще, в процессе обсуждения событий древности, разговор частенько переходил к миру Готора. Но тоже, как правило, в привязке к миру Ренки.

…На свиток, написанный языком, который с трудом разбирали даже жрецы и самые опытные ученые, и который ему следовало бы изучать несколько недель — Готор потратил не больше получаса.

— Ну вот. — Сказал он, удивленно смотрящему на него Ренки, откладывая свиток в сторону. — Ничего особо интересного, обычный рассказ про какой-то мелкий грабительско-разведывательный поход на запад. Хвалится что сожгли какую-то крепость. Но теперь я точно убедился, что этот ваш Манаун'дак, был человеком из моего мира. …Более того — судя по всему он даже был из моей страны. А по некоторым оборотам речи и используемым мемам — могу также предположить, что родился он лет на десять-двадцать раньше меня. Да, думаю не больше двадцати…Это очень многое объясняет!

— Что именно? — Спросил заинтригованный Ренки.

— Ну… ваш алфавит — сильно измененная копия нашего. Арабские цифры, слова, топонимы… Ну и конечно то, что у вас этот Манаун'дак, считается чуть ли не Отцом всех знаний. — Естественно, что человек пришедший из моей эпохи в век, когда еще и железа не знали, считался тут великим мудрецом! Он дал сильный толчок вашему развитию.

— А что еще за «арабские цифры»? — удивился Ренки, зацепившись за незнакомое слово.

— Ну… это уже недоразумение из моего мира… — Не слишком понятно пояснил Готор. — Вообще-то их придумали в Индии… — Это такая…ну вроде страна в моем мире. Но в Европу… это недалеко от моих земель, они пришли через арабов… — народ такой. В общем, Манаун'дак, принес их вам, вообще в другой мир, и теперь вы их считаете своими. — Неплохое путешествие!

— А какие слова пришли к нам от вас? — Опять поинтересовался Ренки. — Я как-то слабо представляю, чтобы в нашем языке были слова из другого мира.

— Да потому что употребляется они уже несколько тысяч лет… — Вы их, в большинстве случаев, так под свой язык исковеркали, что узнать стало непросто. Но многие научные термины и понятия — явно взятые из моего языка, остались почти без изменений.

Взять хотя бы само слово «университет» — оно точно наше. Еще, например, в вашей математике «delenie», «slozhenie», и прочие термины обозначающие действия производимые с цифрами — нигде кроме как в математике не употребляются. И как мне пояснили в Университете Фааркоона, в древности считались магическими заклинаниями. А в моем языке, их употребляют и в произвольной речи… Вроде «сложить вещи», или «поделить добычу».

Еще слова вроде «порох», «мушкет» и «shtyk» — тоже явно из моего мира — у нас они означают те же самые вещи, следовательно их «извлекли» из записей, которые оставил Манаун'дак.

Мооскаа. — это наша столица — Москва… Кстати, в своих записях этот ваш… именно так это слово и пишет. …Вообще, судя по всему, он и сам был родом из Москвы… они там народец… своеобразный — даже в писаном пурпурными чернилами на пергаменте из телячьей кожи тексте, проступает некоторая столичная говнистость. — Дважды за короткий текст западных аиотееков «замкадышами» обозвал. …Это… короче — долго объяснять.

Много разных слов. — Некоторые сразу и не узнаешь, как я говорил, вы их изменили почти до не узнаваемости, подгоняя под свои языки. В большинстве «повседневных» слов — только корни и угадываются. А те что в научном или жреческом обиходе употребляются — те сохранились получше…

В общем — я это подозревал. Только вот с самой кличкой «Манаун'дак» разобраться не мог. — На наши имена-фамилии совсем не похоже, даже исковерканные вроде моего «Говоров-Готор» — (так меня в Фесткии обозвали, потому как они там «ов» совсем не выговаривают).

Наверное и правда «старый ребенок» — было его прозвищем в вашем мире.

— Ну конечно, — кивнул Ренки. — Он ведь был карликом, вот его так и обозвали.

— Вообще-то. — Возразил на это Готор. — Я конечно специально не уточнял… Но вроде дед не упоминал о такой особенности своего врага, как маленький рост. — Брат Манаун'дака — Лга'нхи, и другие воины дружины, те да, в большинстве своем были очень большого роста. — об этом он частенько говорил. …Впрочем — в древних записях постоянно упоминается что та «банда» была из племени «очень высоких людей», так что это скорее всего правда. …Может «пришелец» казался маленьким только на их фоне? А может… — был у нас в древности, в соседней стране один мудрец. — Лао-Цзы. Его тоже как-то вроде «старый ребенок» прозывали. …Но там какая-то легенда была… уже не помню — Кажется мать его в утробе восемь десятков лет носила и родился он уже седым…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странный приятель.2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странный приятель.2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странный приятель.2»

Обсуждение, отзывы о книге «Странный приятель.2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x