275
Robert Burns (1759—1796) — видатний шотландський поет; цитата з його вірша «До миші, моїм плугом вивернутої разом з її гніздом» (1785). note_275
276
«Brillo Pad» — бренд наповнених милом посудних мачулок зі сталевої стружки, які випускаються з 1913 р. note_276
277
Агентство національної безпеки (NSA) — одна зі спецслужб США, що зокрема займається науково-технічною розвідкою. note_277
278
«Mail Boxes Etc» — заснована 1980 р. міжнародна компанія експрес-пошти, в центрах якої також можна орендувати абонентську скриньку з цілодобовим доступом; «UPS Store» — подібного роду компанія, яка з 2001 р. володіє першою. note_278
279
Відстань між Колорадо і Нью-Гемпширом центральними автомагістралями становить 3367 км. note_279
280
I-90 — найдовша автомагістраль у США (4990 км) від тихоокеанського міста Сіетла в штаті Вашингтон до Бостона на березі Атлантичного океану. note_280
281
«EZ Worldwide Express» — заснована наприкінці 1980-х кур’єрсько-поштова служба з відділеннями в кількох країнах. note_281
282
Sturbridge — засноване 1729 р. місто в Массачусетсі, звідки ~280 км по шосе до району Білих гір у Нью-Гемпширі. note_282
283
«FedEx» — заснована 1973 р. в Арканзасі кур’єрсько-транспортна компанія глобального обслуговування; «United Parcel Service» — заснована 1907 р. у штаті Джорджія міжнародна компанія з експрес-доставки посилок і вантажів. note_283
284
Натяк на індіанського вождя Сидячого Бика, який після битви проти кавалерії США при річці Великий Малий Ріг 1876 р. вирушив у вигнання до Канади. note_284
285
Співак Майкл Джексон (1958—2009) помер від передозування вколотого йому персональним лікарем стандартного операційного седативу «Пропофол». note_285
286
«The Rockettes» — заснована 1925 р. танцювальна трупа мюзик-холу «Радіо-Сіті» в Нью-Йорку; «UCLA Bruin Marching Band» — заснований 1921 р. великий студентський духовий оркестр, який грає на всіх домашніх матчах університетської футбольної команди, дає концерти, а також записується на диски і знявся в десятках фільмів. note_286
287
Wrentham — засноване 1660 р. місто. note_287
288
Mickey Finn — поширена з ХІХ століття сленгова назва будь-якого снодійного, яке потай додають до питва, наприклад, з метою подальшого пограбування клієнта. note_288
289
Purdah (від перського «завіса») — стародавня практика релігійно-соціальної ізоляції жінок, яка зберігається в фундаменталістських громадах деяких мусульманських країн. note_289
290
«Boston Red Sox» та «New York Yankees» (обидві засновані 1901 р.) — професійні команди Вищої бейсбольної ліги, одвічні суперники. note_290
291
Salem — засноване 1626 р. портове місто в штаті Массачусетс. note_291
292
«Merrimack Valley Hospital» — шпиталь у массачусетському місті Гейвріл на кордоні з Нью-Гемпширом, який обслуговує населення долини річки Меррімак, яка тече крізь обидва ці штати. note_292
293
Charles Manson (нар. 1934 р., засуджений на довічне ув’язнення) — ватажок в основному дівочої мобільної «комуни-сім’ї» хіпі, яка наприкінці 1960-х жорстоко вбивала людей на самотніх ранчо в Каліфорнії. note_293
294
Домашнє завдання все зроблено, мадемуазель? ( Фр .) note_294
295
Ден малює не хітерську, а рукавицю кетчера (ловця), кажучи Абрі, що «все схоплено». note_295
296
«Monterey Jack» — сорт напівтвердого сиру, який за рецептом мексиканських францисканських ченців з ХІХ ст. виробляється у Каліфорнії. note_296
297
Нікарагуанські сигари. note_297
298
Cockney — традиційне прізвисько мешканців бідняцького лондонського району Іст-Енд, які розмовляють власною, граматично неправильною, часто римованою говіркою. note_298
299
Henry Koplik (1858—1927) — американський педіатр, який одним із перших описав симптоми кору 1896 р.; в Україні цей симптом називається «плями Бельського-Філатова-Копліка». note_299
300
Героїня п’єси німецького драматурга Бертольда Брехта (1898—1956) «Матінка Кураж та її діти» (1939) — маркітантка, що разом із синами і донькою подорожує фургоном під час Тридцятилітньої війни в Європі XVII ст. note_300
301
«Wildroot Cream-Oil» — тонік для волосся, особливо популярний у 1940—1950-х рр. note_301
302
«eBay» — інтернет-аукціон, де будь-хто може виставити на продаж і купити будь-яку не заборонену законом річ або послугу. note_302
303
Jacob Marley — привид померлого персонажа «Різдвяної історії» (1843) Чарлза Діккенса (1812—1870). note_303
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу