Передал мне «досточтимый» и письмо «кое от кого», скорого ответа не требующее, но к ознакомлению настоятельно рекомендуемое и, весьма возможно, имеющее некоторое отношение к моей судьбе. Что там — его не касается, это моё дело, а не его, но и от себя он мне не забыл напомнить, как важно поскорее дать руднику нового мастера — и для клана Тарквиниев, и для меня лично…
Млять, ну и уродский же язык этот финикийский! Я и в устой-то речи на нём едва барахтаюсь, а уж в письме… Млять! Вот как прикажете понимать отдельные слова, когда без гласных и сами-то финикийцы расшифровывают их смысл лишь по всей фразе в целом? К счастью, Велия и сама прекрасно понимала, что без посторонней помощи мне её послания не осилить, и то, что посторонних не касалось, было выражено лишь нам двоим понятными намёками. А самым прозрачнным намёком как раз и был этот уродский язык письма — учи, остолоп, финикийский! Что ж, стимул у меня для этого, скажем прямо, нехилый. Деваха напоминала, что по весне снова наступит мореходный сезон, а значит — и восстановится сообщение Гадеса с Карфагеном, где живёт кое-кто, чья воля будет решающей кое в чём, немаловажном для нас. Следовательно, будет лучше, если к тому моменту я буду уже в Гадесе — имея за плечами достаточные заслуги перед кланом Тарквиниев и более-менее приемлемые познания в финикийском. Ох, млять, кто бы спорил!
Давление на меня таким образом осуществлялось со всех сторон. Обложили, гады! Наши ведь тоже проболтались своим бабам, что торчим мы тут «из-за меня».
— Твоя малолетка там в шелках и пурпуре ходит, а мы тут — в дерюге! — бесилась Юлька. Насчёт шелков она, конечно, здорово преувеличила, не говоря уж о пурпуре, а «дерюга» — это, оказывается, самая тонкая из кордубских тканей, какую только смогли найти и приобрести для них с Наташкой ихние половины. Сравнили бы с тем, что носят крестьянки, да и простые горожанки тоже!
— Выбраться некуда, развлечений никаких, холодно, скучно! — ныла Наташка — не явно в мой адрес, но так, чтобы я наверняка услыхал. Ага, холодно ей! Нам бы в России такие холода!
Нирул ежедневно зубрил «Однажды осенью…», записав сей прикол на куске кожи иберийскими буквами, здорово напоминавшими более поздние германо-скандинавские руны. Слова он коверкал так, не говоря уж об интонации, что мы покатывались, держась за животы.
— Сам ты, Макс, похабник, и аборигенов тому же учишь! — выговаривала мне Юлька, — Похабник и шарлатан!
— Ага, и ещё какой! И ведь работает же, гы-гы! — весело скалился я.
Но в целом доставали они меня так, что следующего вояжа в Кордубу я ждал с нетерпением. Его я, кстати, совершал уже верхом на лошади, хоть и не лихачил. Но какую же истерику закатили бабы, когда «вдруг оказалось», что их опять никто не берёт в город! И виноват во всех смертных грехах, конечно же, один наглый усатый тип, которого я иногда наблюдаю в зеркале! Угу, кто бы сомневался…
Получив очередную партию слитков чёрной бронзы и услыхав, что над последним Нирул уже и «колдовал» сам, хоть и по «шпаргалке», Ремд просиял от счастья.
— Не затягивай с его экзаменом, — сказал он мне, — Как только будет готов — сразу посвящай в мастера. И сразу же гонца ко мне. Я дал тебе слово и сдержу его — ты будешь доволен наградой. И в Гадес к дяде я отпишу сразу же — ты догадываешься, о чём я буду писать? Думаю, что и досточтимый Волний пожелает наградить тебя достойно — клан Тарквиниев не скупится для тех, кто оказывает ему важные услуги. Я и сейчас отпишу ему всё в лучшем виде. Ты, кажется, хотел бы, чтобы и ещё кое-кто получил кое-какие известия? Не ломай голову, я всё устрою, хе-хе! Как у тебя с финикийским?
Ох, млять! Я-то по наивности полагал, что отвечу сейчас, что трудно, мол, но я стараюсь. Ага, хрен там! «Досточтимый» изверг вздумал меня проверить — спасибо хоть, не в письменном виде! Я и сам прекрасно понимал, что изрекаемое мной лишь весьма отдалённо напоминает финикийскую речь — русских слов «для связки» в ней присутствовало до четверти. Ремд то морщил лоб, силясь понять, то хохотал. В конце концов, начав уже икать и устав от умстенных усилий не меньше моего, он прекратил эту пытку и признал, что финикийский язык нелёгок. Ну, в том смысле, что для начала не так уж и плохо, надо полагать. Утешил меня начальник рудника, когда мы вышли:
— Ну подумай сам, Максим, зачем тебе нужен финикийский язык в иберийской Кордубе? Ты видел здесь хоть одного финикийца, не говорящего по-иберийски? И я тоже не встречал здесь таких! Кто стал бы утруждать себя этим, если бы это не требовалось для чего-то? Досточтимый Ремд зря ничего не делает!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу