Ibbotson, Eva - Magic Flutes
Здесь есть возможность читать онлайн «Ibbotson, Eva - Magic Flutes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Macmillan Publishers UK, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Magic Flutes
- Автор:
- Издательство:Macmillan Publishers UK
- Жанр:
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Magic Flutes: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Magic Flutes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Magic Flutes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Magic Flutes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘What the devil?’ thought Guy, who less than most men concerned himself with the tantrums of young children.
Then suddenly he sat up. Of course! He reached for a notebook and pencil, jotted down a few instructions and, ten minutes later, was asleep.
At six-thirty he woke David.
‘Go to Vienna,’ he ordered. ‘Contact Witzler. Tell him I want to see him at the Klostern Theatre tomorrow at three o’clock, with all the stage-hands and technical staff. Not the singers. Say nothing to anyone. And wait for me there.’
Nerine had dreaded meeting Guy at breakfast, but he was friendly and courteous and made no reference to the events of the previous night. Curiously, his loss of temper had made her more determined than ever to go on with the marriage, for the caveman streak he had shown was not entirely displeasing. It had always struck her as odd that men, having admired her beauty, then wished to destroy it by ‘The Act’ which alas inevitably followed marriage and which left her, however calmly she tried to take it, dishevelled and not at her best. But if the thing had to happen – and she had lived long enough to have no doubt of this – then better by far that it should be with someone like Guy, with his saturnine looks and power, than poor Frith whose freckled knees and sandy, thinning hair, made the thought of ‘All That’ particularly uninviting.
So she apologized and promised to reinstate Martha in the dining-room, an action made easier by the fact that Guy’s foster-mother had made clear her determination to return to Newcastle as soon as the wedding was over and to stay there.
‘That’s all right, Nerine.’ Guy, though obviously ready to forgive, looked absent-minded, even anxious. ‘Look, my dear, I’ve had some bad news this morning. It seems as though there are problems with some of my investments.’
Nerine paled. ‘Guy! Nothing serious, I hope?’
‘No, no. Absolutely nothing to worry about. Only I’m afraid I have to be away for a few days to see to things. You just go on preparing for the wedding. And don’t listen to rumours – have faith, won’t you?’
With these disquieting words, he left her. What he told Martha before he left, Nerine did not discover. It was certainly not to have faith, for that Martha would have faith in him was something Guy had known since he was six years old.
By lunch-time he had left, with Morgan, leaving Thisbe in charge – and no word came for several days.
‘What,’ said Tante Tilda faintly, ‘is that?’
Tessa looked hurt. ‘It’s my wedding dress,’ she said.
The aunts exchanged glances of anguish.
‘Theresa, you are getting married, not buried,’ said Tante Augustine, standing with her back to the streaming window of Spittau’s state bedroom with its view of the vast and heaving lake. ‘Where did you get such a dress?’
‘From wardrobe.’ Tessa’s small head, with its wisp of veiling, emerged from the folds of the gargantuan and slightly dusty garment like a snowdrop surmounting an igloo. ‘Herr Witzler said I could take anything I liked. It’s from Lucia di Lammermoor, but it’s not bloodstained. It’s the nightdress that’s bloodstained. She goes off after the wedding feast, you see, and it is then that she murders Arturo.’
Though presumably grateful for the information, the faces of the aunts continued to reflect complete despair, and another drop of water seeped through the leak in the ceiling and plopped into the Meissen soup tureen beneath. Maxi’s compensation had been agreed but not yet paid, and though Spittau would soon be warm and dry, the autumn rains were making things a little trying.
‘It’s not the bloodstains I was worrying about,’ said Tante Augustine, returning to the attack. ‘It’s the size.’
‘I’m going to take it up,’ said Tessa soothingly.
‘And in. Like, perhaps, three metres,’ said Tante Tilda, unaccustomedly caustic.
‘Yes.’ Tessa was gazing at her reflection in the mildewed mirror with every appearance of satisfaction.
‘Tessa, please let us buy you a proper dress. There is still time.’
But the economy game played by the aunts was being turned against them with a vengeance.
‘No. It’s bad enough coming to Maxi without a dowry but I don’t want to waste any more money. You’ll see, it will look very nice. She picked up a flounce of the massive garment and as she did so the Spittau ruby, plucked from the crown of Horsa the Red in 1343, rolled from her engagement finger on to the floor.
Without stooping, Tante Augustine fielded it with the tip of her cane. It was an accomplishment which she had perfected having had, in the eight days of Tessa’s engagement, a great deal of practice.
‘And anyway, Heidi will look lovely – her mother’s made her the prettiest bridesmaid’s dress ever! She’s coming in a minute to pin me; I’ll get her to show it to you.’
The information that Maxi was to become the happiest of men had reached him by letter, during the last week of October. Tessa’s instructions had been clear and businesslike. If he still wished it, she was ready to be married. She would like the wedding to be quick – if possible before the middle of November – and quiet, with as few relatives as possible. If he had meant what he said about asking Father Rinaldo to officiate she would be very grateful, he was so understanding and unfussy. And she was bringing Heidi Schlumberger along to be bridesmaid.
‘A common dancing girl as bridesmaid!’ shrieked the Swan Princess when the contents of the letter had been read aloud to her.
‘Yes, I must say it’s a bit much,’ said Maxi, for once in agreement with his mother.
But Tessa, when he telephoned her, was unrelenting. If he and his mother were too snobbish to welcome Heidi, the marriage was off.
The dismay of Maxi and his mother was nothing to that of Heidi herself when she heard of the honour that was to befall her.
‘No, please, Tessa – please not me! I don’t know how to behave with all those grand people. There must be someone of your own kind to ask.’
‘But it’s you I want, Heidi. I want someone familiar . . . someone to remind me of the good times I had here and how happy I used to be.’
They were in the deserted, freezing theatre, rummaging among the contents of the skips for garments Tessa considered suitable for her trousseau.
‘But you’re going to be happy now,’ said Heidi. ‘I mean, you do love the prince, don’t you?’
‘Yes, of course. Only I think perhaps it’s best not to be too much in love when you get married,’ said Tessa carefully. ‘I mean, think how awful it would be seeing everything sort of fade and get less.’
‘Yes . . . I suppose so.’ The Littlest Heidi looked unconvinced. ‘Oh, I’m sure it’ll be all right; I’m sure it will!’
‘If you come, it will,’ said Tessa. ‘I want you to travel down with me and stay until the wedding. The country will do you good.’
That Heidi should be overborne by the steely will of the Princess of Pfaffenstein was inevitable, but there was one subject on which she stood firm. She was not, as Tessa helpfully suggested, going to adapt one of her Sylphide costumes as a bridesmaid’s dress. Not only would her old dancing clothes no longer fit her, but if she had to go she would be decently attired. So she had run home to her mother, who was a dressmaker in Simmering, and returned twenty-four hours later with a charming, pristine, three-quarter-length dress.
Tessa’s decision to marry Maxi had appeared fully formed in her head the morning after she had parted from Guy at the cemetery. By marrying Maxi, she would get the aunts away from the Vienna flat, for of course they would live with her at Spittau. Spittau was not their beloved Pfaffenstein but it was the country and a familiar world. There would be maids to help them, and plentiful food without standing in queues. Not only would she be able to help the aunts but also Heidi, who had been looking so peaky, and Bubi who could come to stay. Oh yes, the advantages of marrying Maxi were endless. She would breed not only water spaniels but komondors, those enchanting woolly-haired puszta dogs. And if anything was needed to convince her of the wisdom of her action, it was a quick perusal of the railway timetable which confirmed that a churn of fresh milk put on the 6.05 from Spittau would reach Boris and The Mother in time for lunch.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Magic Flutes»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Magic Flutes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Magic Flutes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.