Peter Dickinson - The Ropemaker
Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Dickinson - The Ropemaker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: San Val, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Ropemaker
- Автор:
- Издательство:San Val
- Жанр:
- Год:2001
- ISBN:9781417617050
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Ropemaker: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Ropemaker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Ropemaker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Ropemaker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“I’ll tell you what’s up,” she said slowly. “What you’re feeling is magic. And what you’re dreaming about. There isn’t any magic in the Valley, so you aren’t used to it. But there’s lots of it here and you can feel it because you can do it a bit yourselves. Alnor and Tahl can do stuff with water and Meena can do stuff with trees. I can’t feel it and I don’t have that sort of dream because I can’t do any of that. But you . . . yes, look how it was with your spoons yesterday. You said it was extraordinary. It wasn’t. It’s ordinary here.”
“Yes, I believe you are right, “ said Alnor. “This is the feeling of magic. Perhaps we three are extra sensitive to it, not being used to it.”
“And I’ll tell you something else,” said Tilja. “Magic may be ordinary here, but it’s dangerous too. That’s what Salata was trying to tell you about the spoons last night, Meena.”
“Good thing she didn’t pick on old Axtrig, then,” said Meena.
Time passed. Voices came and went in the little courtyard, speaking with the same twangy accent that Salata used. Occasionally a man coughed close outside the door, and once Tilja heard soft footsteps approaching, a woman’s brief murmur and the man’s reply, and the footsteps receding. It must have been well into the afternoon and she was hungry and thirsty and desperate for a pee before there was more of a stir outside and the bolts were drawn. Two guards led them away to the latrines. They returned to find a woman waiting for them in the center of the room, where the light from the little window fell most strongly. She motioned for them to sit, but herself stayed standing. It didn’t need anyone to tell them that this was somebody of importance.
She was very short, no taller than Tilja, but twice as broad, with a pale, round face and dark hair. Tilja guessed that she might be the same age as Ma, but that could have been only that she wore much the same slight, permanent worry-frown. Otherwise her expression gave nothing away. Her clothes were in the same style as those of all the women Tilja had seen in the fields, but she wore golden earrings, and several rings on her fingers, and a jeweled brooch to pin her scarf in place. This was longer and more elaborate than the ones that the other women had worn, with a lot of gold thread and a double row of tassels. When she spoke her voice was soft, but clear and even, neither warm nor cold. It too gave nothing away.
“I am Lananeth, wife of Ellion, who is Steward of this estate for the Lord Kzuva, Oversecretary of the Northern Roadways. My husband is away, and I hold his ring and seal in his absence. I regret your treatment, but it has been necessary. If I make you welcome and feed you, I am compelled by custom to help you, and I cannot decide on that until I have spoken with you. Meanwhile the fewer people who see you, the better. So, first, will you tell me who you are, how you came here and what you want?”
“Alnor’d better do that,” said Meena.
Alnor didn’t answer at once, and then, speaking even more slowly and carefully than usual, he told the Northbeck half of their story, with his decision to come to the Empire and find someone who could renew the barrier of snow that guarded the Valley from the north. He didn’t mention the name of Faheel, but only explained that the barrier had first been put in place by a magician in a city called Talak, so that had been where he intended to start his search. He said nothing about the Woodbourne end of the story, apart from the fact that there was this strange sickness in the forest, which was why he had come by the river and brought Meena and Tilja to control the raft if he and Tahl passed out.
“My intention was that they should turn back as soon as we were safely through the forest,” he concluded, “but I and my grandson were overcome by the sickness and the women were unable to prevent the raft from being carried on until it grounded on a sandbank. Here at last I woke from my stupor and we came ashore and found Salata, who was kind to us and brought us to you.”
Lananeth said nothing for a while, then turned and nodded to the guard, who went outside and spoke to somebody else out there. Several people came in, two carrying trays of food, which they put on the table, three with large cushions, which they spread around it, and two more bringing the saddlebags and blanket rolls that Calico had carried. One of them lit the lamps. They all kept their eyes on the floor the whole time, not once glancing at the strangers, and left in silence. The guard went with them, closing the door behind him.
“Sit and eat,” said Lananeth. “Look, I eat with you, as a sign that I have taken you into my house and there is trust between us.”
She bent and picked up a little yellow cake and nibbled at it while Tahl and Tilja made their grandparents comfortable at one end of the table and settled themselves either side of them. Lananeth sat facing them.
“I meant what I said just now, “ she said. “There is trust between us, because we all five have need of it. We are in great danger. Mine is different from yours, in part, but you can help me with mine as I can help you with yours. When I first came in I told you that I couldn’t feed you until I had decided whether to help you, but the truth is that I didn’t then know whether I would need to give the order for your throats to be cut and your bodies secretly buried. I would not have given that order easily, but I would have done so rather than simply send you on your way. I couldn’t in any case do that. I will tell you why in a moment.
“I am encouraged to trust you not by what Alnor has said, but by what he has not. You must know more than he has told me about the forest, and the nature of the sickness in it, but you seem to have understood that your danger lies in that very knowledge. It is something the Emperor needs. If your coming is heard of, you will be sent for to Talagh and questioned, and when you have told all you know you will be tortured, in case there is anything you have left unsaid. Nobody comes alive from the torturers’ hands in Talagh.”
She paused, letting what she’d said sink in. Her soft, steady voice had barely changed, but that only made the horrors and dangers she was talking about seem nearer and more real. The silence filled the little room. Footsteps entered the courtyard, crossed it and died away. As they dwindled, Tilja let out a soft sigh, and realized that she had been holding her breath, half certain that the steps had been those of the Emperor’s torturers, coming toward the door.
“There are two reasons why I cannot simply send you on your way,” Lananeth went on. “The first is that you have no way-leaves. Nobody in the Empire may leave the land to which he is assigned without a way-leave, bearing the Emperor’s approval of the journey. If I let you go without them, I would have committed a serious offense. If I gave them to you, which I could do as holder of the Steward’s seal in my husband’s absence, and you were then found and questioned, that would be far worse for me, because you have come from beyond the forest, and I did not send you at once to Talagh.
“This brings me to the second reason. Every new Emperor, when he first ascends the Opal Stair to his throne, turns at each step and repeats one of the oaths and promises he has inherited with the Empire. These are unchangeable and unappealable. So nineteen Emperors have now turned at the third step and sworn that in the course of their reign they will regain the lost province beyond the northern forest.
“Three years ago a new Emperor climbed the Stair. Two years ago an army arrived to fulfill that oath. They quartered in our houses, they pitched their tents in our fields, full on the ripening crops. They emptied our barns and our byres, they robbed and they ravished, and on any that resisted they used their swords. But after many deaths the forest defeated them and they left, taking with them the best of our men to make up for those they had lost, Salata’s husband among them. When they were gone we counted the cost and found that we had less than half of what we had had before they came, and from that less-than-half we still had to send to our Landholder in Talagh all that we would have sent in any other year. None of our people would willingly reawaken the interest of our Lord the Emperor in his lost province. I don’t need to rely on their loyalty to keep your coming secret.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Ropemaker»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Ropemaker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Ropemaker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.