Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i 7fec6e9001b0b1c7: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 7fec6e9001b0b1c7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i 7fec6e9001b0b1c7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 7fec6e9001b0b1c7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Моя память не проблема.

- Память да, а вот то, как ты ею пользуешься - нет. И не спорь. Но это потом. Пока же... - Кливен, опираясь на трость, задумчиво обошел застывшую посреди комнаты Гермиону. - Комната твоя готова, о тебе я узнал все, что нужно. Что ж, с понедельника ты переезжаешь ко мне, и с этого момента мы официально станем учителем и учеником. Обращаться ко мне будешь "господин учитель".

- Ура!

Кливен криво улыбнулся.

- Девочка, поверь, ты проклянешь тот день, когда согласилась на это, ибо для мага особо важно, что в здоровом теле - здоровый дух. Ты же, как я погляжу, физкультурой пренебрегаешь. А чтобы все занятия проходили с пользой, нам понадобятся эликсиры. Большую часть я куплю сам, но вот некоторые готовятся исключительно индивидуально, да еще из не совсем легальных компонентов. Что ж, полагаю, тебе полезно будет узнать, что жизнь не совсем такая, как тебе кажется... передай отцу, что если он хочет, то может присоединиться к нам в походе в магическую часть Лондона в это воскресенье.

Ух, какой восторг, Кливен, старый циник, даже умилился такому проявлению искреннего счастья, но счел своим долгом обломать радость.

- Книг в этот раз покупать не будем. Все, что нам понадобится на первых порах есть у меня в библиотеке. Позже сама будешь выбирать, что покупать.

Гермиона слегка поутихла, но ушла все равно счастливая. А в воскресенье, перед походом, вручил девочке, как он пояснил, наряд ученицы колдуна. Гермиона неуверенно повертела мантию, потом натянула ее прямо поверх повседневной одежду, в которой и собралась ехать в магический Лондон.

Джон Грейнджер, увидев дочь в мантии и шляпе, даже умилился. Долго тискал ее, рассматривая со всех сторон, называя "моя маленькая ведьмочка". Гермионе наряд тоже понравился, как понравилась реакция отца, что не помешала ей слегка отстраниться.

- Пап, я уже большая!

- Конечно-конечно! Но ты в этой мантии настоящая маленькая ведьмочка.

- Нам пора отправляться, - прервал эти любования мистер Кливен.

- Э-э... Я готов. Только я не совсем понял, как мы доберемся до Лондона? Нам же туда?

- Туда, - кивнул Кливен. - Но сегодня мы отправимся сразу в Косой переулок - это одна из улиц магического Лондона. Позже я покажу, как туда попасть из обычного Лондона, но сегодня нам не стоит терять времени. Возьмите меня за руки. Готовы? Раз, два... отправляемся.

- Ужас, - выдохнул Джон Грейнджер, с трудом приходя в себя. Зеленая Гермиона стояла чуть в стороне подпирая собой стену дома, старательно сдерживая рвотные порывы.

- Второй раз проще, - улыбнулся Кливен, наслаждаясь приятной погодой. - Не понимаю, чего некоторым аппарация не нравится.

- Если можно, в следующий раз поедем на машине.

- Как я и обещал, в следующий раз я покажу вам вход на Косую аллею из обычного Лондона. Пока же за мной.

Постепенно Грейнджеры, и старший и младшая, пришли в себя. Да и Гермиона не могла остаться равнодушной, при виде столько всего интересного на этой улице. Она тут же пристроилась рядом с магом, засыпая его вопросами. Отец попытался было одернуть дочь, но Кливен остановил.

- Пусть спрашивает. И ей полезно узнать об этой части города, и я узнаю ее получше. А мне ответить не сложно.

Вот так втроем они и дошли до Лютого переулка, куда и отправились после недолгого колебания старшего Грейнджера.

Глава 4

Лютый переулок, по логике, правильно было бы назвать мрачным из-за слишком тесно стоящих, пусть и не очень высоких домов. Впрочем, как успел заметить за время недолгого пребывания в магической Англии Джон Грейнджер, волшебники и логика понятия были трудно совместимые. Этим наблюдением он и поделился с мистером Кливеном. Тот только пожал плечами.

- Магия, мистер Грейнджер, зависит от жеста, воли и слова, иначе говоря воображения. Про логику тут ничего не сказано.

- Но вы не показались мне человеком, лишенным логики.

- Я слишком долго прожил с обычными людьми и вынужден был подстраиваться под них. К тому же, не забывайте, я родился в Российской империи, где в то время в ходу было классическое образование, в том числе и логика Аристотеля.

- То есть, логика не мешает волшебнику?

- Помогает. Если к некоторым теориям подойти с точки зрения логики, они раскрываются с новых сторон. Беда в том, что для основной массы волшебников она совершенно не нужна, более того, недалеким людям она начинает мешать. Ну сами подумайте, если подойти с логикой к процессу превращения табакерки в утку... тут же свихнуться можно. И нарушение закона сохранения, и еще куча всего, не говоря уже о превращении неживого в живое. Попробуйте объяснить процесс логикой и сами поймете почему волшебники предпочитают просто верить. Кстати, порой это сильно мешает маглорожденным. Им именно веры не хватает, потому у них плохо получаются те вещи, которые противоречат классической логике.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7»

Обсуждение, отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x