Мейри бросила на подругу странный взгляд:
Ї Поверь, столько мне не понадобится. Десяти золотых будет достаточно.
Ї Но...
Ї Тайила Нами, я знаю, о чем говорю Эти деньги пригодятся тебе, чтобы позже добраться до Медебра и присоединиться к нам.
Тай испытывающе посмотрела на подругу, а та ответила ей честным, уверенным взглядом:
Ї На, отсчитай, сколько тебе надо.
Мейри приняла кошель из рук Тайилы, позвенела золотом и вернула деньги со словами благодарности. Несколько монет перекочевало в ее поясной кошелек. Тай надеялась, что подруга, не отличающаяся излишней щепетильностью в денежных вопросах, взяла столько, сколько ей требовалось.
****
Алота
Алота смотрела в окно и плакала. Она слышала, как Доф подошел сзади и остановился в шаге от нее.
Ї Ну вот, Ї всхлипывая, сказала девушка. Ї Меня совсем не утешает мысль о скорой встрече. Я уверена, просто уверена, что мы долго не увидимся! Буду теперь тревожиться, сидеть часами у окна и ждать твоего возвращения из театра. Ненавижу театр!
Доф подошел и взял Алоту за руку.
Ї Ты знаешь, что я должен сделать?
Девушка покачала головой, оборачиваясь.
Ї Уже не должен. Тебе не надо никуда ехать. Мне все известно.
Алота сунула руку под нагрудную косынку, достала из корсажа мятый конверт и протянула юноше. Доф медленно раскрыл конверт, бросив на девушку вопросительный взгляд.
Ї Когда это пришло?
Ї Незадолго до нашего возвращения. Читай. Я показала письмо Мейри. Она не стала читать, но сказала, что тот, кто написал его, прямо или косвенно виноват в моей болезни. Она сказала, что я должна была умереть. Мейри сказала, что она...та женщина...она была разочарована тем, что я...жива...Роф получил твои письма. А она их прочла. Ты писал в них о моем выздоровлении.
Адман Лард развернул надушенный листок с золоченным родовым гербом, прочитал его содержимое. Потом свернул письмо и сделал резкий жест руками, намереваясь его порвать.
Ї Нет! Ї вскрикнула Алота и выдернула скрученный листок из побелевших пальцев Дофа. Ї Сохрани его! Мейри сказала, что зло вернется обратно, и однажды всем воздастся по заслугам. Возможно, когда-нибудь это станет свидетельством против этой женщины.
Ї Как он мог?!
Ї Он твой брат! Он не виноват! Колдовство слишком сильно!
Ї Почему ты не попросила Мейри?
Ї А как я могла! Ты ослеп? Она в беде! Бежала отсюда, чтобы не причинить нам вред. И Тай отослала. Ты же знаешь, что творится в городе.
Ї Я поеду к нему! Ї Доф развернулся и направился к двери.
Ї Никуда ты не поедешь! Ї крикнула Алота ему в спину, а когда он обернулся, договорила. Ї Ты ни в чем его не убедишь. Он околдован. Та женщина женила его на себе и купила ему родовое имя! Это влиятельная семья, ты ничего не докажешь! А колдовство рассеять не под силу даже Мейри. Радуйся, что я жива!
Ї Она написала, что Роф отказался от меня, Ї растерянно проговорил адман Лард. Ї Я в это не верю. Он не мог.
Ї Уверена, что мог, Ї Алота подошла ближе, ее глаза были полны слез. Ї Пойми, это бесовская магия. Вспомни, как ты держал меня на границы Двух Сторон. Я слышала все, что ты говорил мне, но не могла вырваться из тьмы. Я уходила, и твой голос слабел. Рядом была Мейри, она вела меня назад, а я все равно хотела уйти. Тьма истязала меня. Я не хочу, чтобы это повторилось! Я не хочу, чтобы это случилось с тобой!
Девушка привстала на цыпочки, потянулась и обхватила голову Дофа руками. Еще не веря в то, что все происходит наяву, он наклонился и робко коснулся губами ее губ. Алота ответила на поцелуй, и Доф подхватил ее, такую маленькую и хрупкую, приподнял над полом.
ЇДержи меня, держи так, подожди, Ї зашептала девушка, слегка отстраняясь и извлекая из корсажа крошечный замшевый кошелек.
Что-то звякнуло в руке Алоты. Молодой человек почувствовал, как прохладные девичьи пальчики ощупывают его ухо. Он вскрикнул от изумления, когда мочку пронзила жгучая боль. Алота целовала ранку с брачной серьгой, смеясь, не обращая внимания на кровь, измазавшую Дофу шею, говорила, что все заживет быстро, и что теперь никто не сможет разлучить их. Она вынула крошечную сережку из верхней части его уха - символ когда-то неразделенной любви - и небрежно бросила ее на пол. Доф вдыхал запах ее волос и повторял, что любит ее. Комната погружалась в золотой свет сумерек.
Глава 19. Призрачная жизнь
432 год от подписания Хартии (сезон лета)
День сменяется ночью. Тьма должна успокоить человеческие метания, сон призван смягчить душевную и физическую боль. Но человек ненасытен и неблагоразумен. Днем он гордыней и глупостью призывает беду на себя и своего ближнего, а ночью сражается с призраками своей совести. В темноте мира бьются человеческие сердца, а тьма пытается завладеть ими - даже во сне сражение продолжается.
Читать дальше