Маги переглянулись, затем коротышка тоном, которым разговаривают с маленькими детьми, объяснил:
– Эти пузырьки, брат, не причина и даже не следствие. Эти пузырьки – всего лишь попытка удержать старших братьев от опрометчивых поступков, к которым они так склонны. Что же касается раскола, о котором вы сейчас подумали… Его не будет. Будет всего лишь маленький передел власти, – настоятель опять ласково улыбнулся и добавил: – Второй на моей памяти.
– Маленький?! Вы…
– Именно, брат Зехван, имен‑но! Маленький. Просто тем, кто допустил ошибку, подсыплют яда, а новых на их места не выберут. И правильно сделают. Совершенно правильно.
– А… – раскрыл было рот посланец, но сразу же его захлопнул. В исторических документах тут и там мелькали – нет, не описания и даже не намёки – тени намёков, что когда‑то досточтимых старших братьев было не одиннадцать, как сейчас, а пятнадцать. Потом случилось что‑то такое, упоминания о чём были тщательно вычищены. Кто‑то, как выразился колдун, допустил ошибку. Какую? Разве это имеет значение? Важен итог: было‑стало. Сейчас тоже будет важен итог, причём для него, Зехвана, в первую очередь. И если повезёт…
Следующая мысль заставила жреца сжаться от ужаса. «А что если, – подумал он, – не докладывать об этих пузырьках? Не докладывать, но сообщить только…» Необходимость передавать столь опасные сведения через посредников интригана не беспокоила: слишком важное известие, чтобы кто‑то рискнул присвоить заслугу себе. Покровитель наверняка захочет…
– Передайте также, – колдун как будто подслушивал мысли, – что если нас вынудят воспользоваться этим средством, мы не станем выискивать виноватых. И я вовсе не читаю ваши мысли, брат, просто людям свойственно пытаться использовать ситуацию для собственной выгоды. Вам же в вашем положении это, можно сказать, сам Справедливый велел.
С минуту Зехван всматривался в лицо коротышки, а затем молча склонил голову, признавая поражение. Впрочем, забирая одно, настоятель дарил другое: случайно либо намеренно, но он оговорился. И оговорка эта – короткое слово «мы», не ускользнувшее от внимания посланца – могла дать многое. Правда, не сейчас, а в будущем, но это не страшно: терпению в монастырских школах учили едва ли не в первую очередь.
– Ну что ж, братья, – поднялся он, завершая разговор, – общение с вами доставляет истинное удовольствие, однако долг вынуждает меня покинуть гостеприимные стены вашего монастыря. Пусть Справедливый не оставит вас своей благосклонностью.
– И вас, брат Зехван, – отозвался толстячок, вставая. – Ваша лошадь готова, припасы собраны. И позвольте надеяться, что это не последняя наша встреча.
* * *
«Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным!»[2] Гримгирд не помнил, где услышал или прочитал это выражение, однако, как он с усмешкой думал, оно как нельзя лучше подходило к сложившейся ситуации: неожиданно для себя здоровяк обзавёлся ещё одним учеником. Старательным, с отличной памятью, но в то же время довольно непоседливым и… неживым. Гельд‑младший, ранее не всегда считавший нужным хотя бы повернуть голову к собеседнику, вдруг превратился в… Садовод долго не мог сообразить, кого же именно напоминает ему мертвец своим поведением, пока однажды совершенно случайно не обратил внимания, как его младшие слушают что‑то объясняющую мать, а потом так же долго не мог поверить в свою догадку. И действительно, разве может детский разум сочетаться с самым страшным убийцей в долине? И Хассрат никак не помог. Он, когда здоровяк подошёл за разъяснениями, ответил просто:
– Извини, Грим. Тайны хозяина – это тайны хозяина.
Грим не обиделся и если бы не ошеломление, никогда не полез с подобным вопросом, поскольку чужак был совершенно прав: взялся служить – служи честно. Стремясь загладить возникшую неловкость, он заговорил о том, что задумал уже довольно давно:
– Хас, у меня скоро урожай поспеет, мне бы помощник не помешал.
– Если господин разрешит, – не раздумывая согласился воин.
– Спросим. А может, и его позовём. Ему, я так понимаю, сейчас всё интересно.
Оборотень хмыкнул. Великана он уважал и успел научиться немного понимать: несмотря на свой взрослый вид, здоровяк был ненамного менее любопытен, чем теперь хозяин. И да, добровольный учитель оказывался‑таки прав: господин сейчас очень походил на ребёнка. С того самого дня, когда вдруг вмешался в разговор, он почти не сидел на своём любимом месте, а лазал по всей башне, то и дело застывая в ничем не примечательных с точки зрения Хассрата местах, как будто разглядывал что‑то видимое лишь ему. Вот и сегодня, услышав, что урок закончен, быстро собрал письменные принадлежности и исчез, словно растаял.
Читать дальше