Glyn Iliffe - The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)
Здесь есть возможность читать онлайн «Glyn Iliffe - The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)
- Автор:
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘Thinking of home?’ he asked, raising his voice over the roaring wind.
Odysseus nodded.
‘They’re so close,’ he said, just loud enough for Eperitus to hear. ‘It’s strange, but the nearer I am to Penelope, the clearer I can recall her face. Back in Ilium I could barely picture her, but here –’ He reached out with his fingertips. ‘Here it’s as if I can see her before me in the rain. But it’s only a memory, an image of how she used to be, and what makes it worse is the real Penelope is just over there, beyond the storm. If only I could see her as she is now.’
‘I’m sure she’s as beautiful as the day you left her.’
‘Yes,’ Odysseus said. ‘Ten years would barely have added a line to her face. Unlike me. I feel like the past decade has been spent in Hades, surrounded by horrors and forgetful of the beauty of the real world. It’s as if the Odysseus who sailed away from Ithaca has died a thousand times since then, and all that’s left is this.’ He plucked dismissively at his tunic. ‘I doubt she would even recognise me any more. And what would Telemachus make of me? Could he ever come to love a father he’s never known? Why, Mentor and Halitherses will be more like fathers to him than I can ever be.’
‘Uncles, maybe, but you’re his real father, Odysseus. Nothing can replace that. And the sooner we find this bone – ’
‘Agamemnon and Nestor were right, you know. If this had been my own ship I’d be on my way to Ithaca now. Oh, I’d probably tell myself it was just a short visit, a day or two to see my family. But days would become weeks and weeks months, until I’d no longer care about Agamemnon’s war or my oath to Menelaus. The fact Diomedes is in command prevents that, but it hasn’t stopped me thinking the strangest, most desperate things, Eperitus. Before you joined me, I was even considering whether I could leap overboard and swim to Zacynthos –’
‘That’d be madness,’ Eperitus exclaimed.
‘Madness indeed,’ said another voice.
The two men turned to see an Argive sailor standing beside them. He was tall and pale, with large grey eyes and a straight nose that did not dip at the bridge. His chin was clean-shaven, unlike the rest of the crew, and he had long, fair hair that was tied back behind his neck. Even more notable than this rare feature was the fact that his stone-coloured cloak and tunic were dry, as if impervious to the lashing rain.
Eperitus frowned in confusion, sensing something was wrong. Surely he would have remembered such a man on the long voyage from Troy? Moreover, why weren’t any of the other crew members looking at the striking figure standing in the prow? It was then he saw that many were leaning against each other, their heads lolling on their chests. Others had slumped forward over their knees with their arms hanging limply at their sides. Diomedes and Sthenelaus at the helm were both reclining against the bow rail, propped up by their armpits as their heads rolled back to stare with unseeing eyes at the stormy skies above. Even more strangely, the twin rudders were not swinging freely now that the unconscious Sthenelaus had released them, but were held fast by an unseen force that kept the galley on a straight course. As his mind struggled to comprehend what his eyes were telling him, his other senses were registering that the rain was no longer driving against his skin and the sickness in his stomach had gone entirely.
As ever, Odysseus was the first to recognise her. With one hand still gripping the bow rail, he dropped to his knees and bowed his head. Eperitus followed his example, finally realising the man before them was no sailor, but the goddess Athena, Odysseus’s immortal patron who had appeared to them several times during their many adventures together.
Athena leaned down and took both men by the hand, sending a wave of warmth through their chilled bodies as she pulled them to their feet.
‘Even a swimmer of your skill and stamina would not reach Zacynthos through these seas, Odysseus,’ she said. ‘You would have thrown your life away for nothing and never seen your family again.’
‘If my mortal body is frail, Mistress,’ he replied, ‘then my mortal heart is even weaker. Why shouldn’t I risk the one when the other is already dying without Penelope and Telemachus?’
Athena looked at him and there was pity in her eyes, softening the cold, hard beauty of her ageless face. There was something else, too, Eperitus thought: a sadness beneath the compassion, as if she knew of an even more terrible fate in Odysseus’s future.
‘You are stronger than you think,’ she said. ‘How else have you managed to stay true to Penelope through all these years, when every other man has taken Trojan concubines or satisfied himself with whores? No, Odysseus, you are unique among the kings of Greece and only you can deliver Troy into their hands.
‘As for you,’ she added, turning to Eperitus, ‘I’m pleased, if surprised, that your brain has finally managed to emerge from its long slumber.’
‘Mistress?’
‘I mean your suggestion of making the voyage in an Argive ship, of course. Agamemnon was right not to have allowed Odysseus to sail in one of his own galleys – the temptation of returning to Ithaca would have been too great. But without Odysseus the mission was doomed to failure and the will of the gods would never have been fulfilled. We are grateful to you, Eperitus.’
Eperitus nodded uncertainly. ‘Thank you, Mistress.’
‘And what is the will of the gods?’ Odysseus asked.
‘To see Troy defeated. The war has almost fulfilled its purpose; Zeus does not want to see it prolonged unnecessarily.’
Eperitus could see Odysseus biting back whatever words had sprung to his quick mind. Instead, the king looked questioningly into the goddess’s clear eyes.
‘And how will an ivory shoulder blade help us defeat Priam and conquer his city, Mistress?’
‘Think of what your qualities are, Odysseus. Ask yourself why this mission will fail without you.’
Odysseus frowned and looked away into the storm. Eperitus followed his gaze and saw for the first time how the raindrops seemed to hit an invisible shield around the ship and disappear in small puffs of steam, leaving the vessel surrounded by a thin layer of fog.
‘It’s a riddle!’ Odysseus answered, turning sharply back to the goddess. ‘There’s something about the shoulder bone, or maybe the tomb itself, that will tell us how to defeat Troy. And you think I’m the one who will decipher it.’
Athena answered with a smile. ‘Whatever the reason for sending you, Odysseus, don’t think the tomb will give up its secrets freely. You already know about the maze.’
‘To keep out the ghost of Myrtilus,’ Eperitus said.
‘Or so Agamemnon believes,’ Athena replied, enigmatically. ‘And maybe that was the story its builders put about. Yet the truth is the maze was not built to keep something out, but to keep something in .’
‘Agamemnon said the tomb was cursed –’ Odysseus began.
‘In that he was not wrong,’ Athena said, ‘as some have found out for themselves – robbers, mostly: desperate men who were either ignorant of the curse or too greedy to care. Their bones now litter the dark corridors of the maze. But though you are neither ignorant nor greedy, your need is more desperate than theirs and by the will of the gods you must enter the tomb and face the curse that haunts it. For that reason I am permitted to help you, if only with advice. In a moment I will be gone and the crew will awaken, each of them thinking they were alone in a moment’s lapse of consciousness. The storm will abate and you will be able to anchor your ship by the mouth of the Alpheius. Make camp tonight and in the morning take a small force of warriors with you, while leaving enough men behind to protect the galley in your absence. Follow the banks of the river until you reach a temple of Artemis, within sight of the walls of Pisa. On the opposite side of the water is a low hill. You will know it because it is overgrown with long grass and weeds: no animal would graze on it, even if their herders allowed them to. This is the tomb of Pelops.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.