Nicola Maria Vitola - Hühner, Die Goldene Eier Legen

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicola Maria Vitola - Hühner, Die Goldene Eier Legen» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: sociology_book, psy_personal, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hühner, Die Goldene Eier Legen: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hühner, Die Goldene Eier Legen»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hühner, Die Goldene Eier Legen — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hühner, Die Goldene Eier Legen», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Nein", wiederholt Silvia. „Ich habe kein Geld, um es irgendjemand zu geben. Ich komme kaum selbst über die Runden!"

„Du bist herzlos!" schimpft er, „Ich brauche das Geld für meine Kinder!"

Dann beginnt sie Fragen zu stellen. Die allgemeinen Fragen, die jedem von uns in den Sinn kommen würden. Sie fragt ihn, wo seine Verwandten, die mit dem Immobilienunternehmen. Sie will, dass er ihr erklärt, warum seine Kinder in der Elfenbeinküste und nicht in Frankreich sind.

Henry wird wütend und sagt ihr, dass sie nichts von dem verstanden hat, was er ihr gesagt hatte. Er findet Ausreden für seine Widersprüche. Dann gibt er klein bei und bittet sie um einen niedrigeren Betrag. Eintausend Euro reichen aus. „Schicke, was du kannst! Ich werde dir jeden Cent zurückzahlen".

Silvia unterbricht den Kontakt. Verbittert stellt sie Nachforschungen an und entdeckt, dass er ein Betrüger ist.

Sie war kurz davor, auf ihn hereinzufallen, aber in diesem Fall hatte sie immerhin eine gute Dosis Vernunft bewahrt. Sie ließ sich nicht verzaubern, ein wenig wegen ihres Charakters, ein wenig auch, weil dieser unbekannte Mann sie nie ganz überzeugt hatte. Um genau zu sein, können wir sagen, dass der Honig von seiner Seite aus falsch war, von ihrer Seite hatte es ihn nie gegeben.

Daria

„Es ist auch mir passiert. Zwei Monate sehr zärtlicher Briefe und süßer Phrasen, die jede Frau gerne hören würde".

So beginnt Darias Geschichte, indem sie die Person, die sie betrogen hat, als dubiose Person bezeichnet. Sie sagt, dass sie dachte, dass diese Dinge alten Rentnern oder naiven, einsamen Frauen passieren, und verwendet abfällige Worte, um diese Angelegenheit zu definieren, weil sie Verachtung für sich selbst empfindet. Sie fühlt sich dumm und ohne Ausreden, eine arme und schwache Frau. Daria schreibt ihre Geschichte im Blog von Massimo Cappanera, einem klinischen Psychologen und Experte für Web-Betrügereien, der Leute dazu einlädt, von ihren Erfahrungen zu erzählen, um sicherzustellen, dass Leser gewarnt werden und nicht in die gleiche Falle geraten. 7

Ich schwebte zwei Monate lang auf Wolke sieben

Marcello sagt, er sei Italiener, als er sich an Daria ranmacht. Aber man versteht sofort an seiner Ausdrucksweise, dass dem nicht so ist. Sie weist ihn darauf hin, dass er nicht gut auf Italienisch schreibt und er rechtfertigt sich damit, dass er in Italien geboren wurde, seine Mutter aber Deutsche ist. Sein Vater ist gestorben. Als er noch ein Kind war, beschloss seine Mutter nach dem Tod des Ehemannes, nach Großbritannien zu ziehen, wo sie viele Jahre lebten.

Daria spricht viele Sprachen und sagt ihm, dass er eine auswählen soll: Spanisch, Englisch, Deutsch.

„Ich bin Witwer und habe eine zwölfjährige Tochter - erklärt er - und reise viel für internationale Geschäfte. Ich nehme meine Tochter und das Kindermädchen mit auf die Reisen, weil ich das Mädchen nicht gerne allein lasse. Wir haben nur uns auf dieser Welt.“

An diesem Punkt beginnt Daria, Mitgefühl und Verständnis für diesen Witwer zu nähren, dem immer eine süße kleine Tochter folgt.

„Mein Standort ist in Bristol - fährt Marcello fort - aber geschäftlich muss ich um die ganze Welt reisen. Ich arbeite im Bereich der öffentlichen Ausschreibungen und schließe beträchtliche Verträge ab".

„Das ist ein anspruchsvoller Job!", sagt Daria.

„Ja, aber ich bin es gewohnt zu arbeiten, zu reisen. Ich bin mit dem Geschäftsverlauf zufrieden. Das einzige, was in meinem Leben fehlt, ist eine Frau, die mir den Kopf verdreht. Jetzt bin ich glücklich, weil ich sie gefunden habe, aber mein Glück wird erst komplett sein, wenn ich dich umarmen kann."

„Wird dieser Tag bald kommen?"

„Früher als du dir vorstellen kannst!" versichert ihr Marcello mit Nachdruck.

„Wann?"

„Ich hasse es über Zahlen zu sprechen, aber dir kann ich es sagen. Ich habe mich für den Vertrag von 7,5 Millionen statt der 12 Millionen entschieden, weil der von kürzerer Dauer ist und wir uns so früher sehen können. Ich freue mich darauf, dich zu treffen. Du bist so schön, so liebenswert (der Mann beginnt ihre Vorzüge und seine Gefühle für sie aufzulisten). Süße Daria, ich denke nur an dich!“

Marcello erklärt ihr weiterhin die Pläne für ihr Treffen, das nach seiner Rückkehr von einer Schiffsreise nach Zypern stattfinden wird, wo er im Begriff ist, die Ausrüstung zu kaufen, die zum Bau einer Brücke benötigt wird.

„Es verläuft alles gut", sagt Daria, „auch wenn es in seinen Worten einige Widersprüche gibt, die ich aber nicht bemerke, weil mein Gehirn auf Standby steht".

Und hier sind die tollkühnen Implikationen der Geschichte

Marcello spricht oft von der mystischen Dimension ihrer Begegnung, die sicherlich eine Gottesfügung ist. Es ist das Schicksal zweier Herzen, die sich ähnlich sind, die sich suchen um gemeinsam das Glück zu finden. Sie finden sich durch göttliche Fürsprache und lieben sich für den Rest ihres Lebens.

Dann ist ja alles in Ordnung! Aber auch hier kommt es - wie in einem schon bekannten Drehbuch - zu einer Katastrophe. Daria wird vor etwas Unerwartetem und Ungewöhnlichem gewarnt. Marcello befindet sich im Hafen von Zypern, als Piraten ein Schiff angreifen, das vor ihrem abgefahren war. Der Kapitän wurde getötet, während die Schüsse wie wahnsinnig durch die Luft fliegen, und unendlich viel Blut fließt. Die Piraten nehmen einige Geiseln. Marcello hat einen Koffer voller Bargeld und die wertvollen Dokumente seiner Verträge.

„Meine Liebe - sagt er - du weißt, dass ich ohne dich allein auf der Welt bin. Ich vertraue nur dir allein. Tu mir bitte einen großen Gefallen und bewahre das Paket, das ich verstecken konnte, bis zu meiner Ankunft in Italien auf."

„In Ordnung," antwortet Daria.

„Gib mir deine Adresse!" sagt Marcello.

Daria schickt ihm die Adresse und Telefonnummer. Er erklärt ihr, dass er bereits achttausend Euro für den Transport bezahlt hat und dass sie nur einen kleinen Betrag für nationale Steuern zahlen muss, den das Unternehmen nicht vor Ankunft des Pakets am Bestimmungsort abschätzen kann.

Die Frau verbringt zwei verzweifelte und lange Tage, die Angst, die diese unerwartete Situation bei ihr verursacht, raubt ihr den Schlaf. Sie denkt an Marcellos Sicherheit. Sie hat Angst. Sie weiß nicht, was sie tun soll, während sie bis spät in die Nacht wartet, als sie per E-Mail den Lieferschein des Transportunternehmens Turkiye Diplomatic Security Company erhält. Der Lieferschein ist voller Stempel und sieht sehr wichtig und offiziell aus. Es fehlt jedoch ein wesentliches Teil um die Auslieferung durchführen zu können. Damit die Sicherheitsbeamten des Unternehmens das Paket zu Daria nach Hause liefern können, sind 2500 Euro an nationale Steuern und Mehrwertsteuer zu entrichten. Der Betrag ist vor Lieferung per Bankgutschrift zu begleichen. Daria ist terrorisiert von der Last der Verantwortung, und weiß nicht, welche Entscheidung sie treffen soll. Sie ruft Marcello an, aber er antwortet nicht. Dann versucht sie, seine Firma anzurufen und auch dort antwortet niemand. Dann sucht sie das Unternehmen im Internet und findet es nicht. Und so zerreißt sie sich tatsächlich vor Angst. Sie ist versucht, das Geld zu überweisen, aber sie verfügt nicht über eine ausreichende Summe. Sie denkt daran, ihre Schwester um Hilfe zu bitten. Sie geht zu ihr. „Ich habe ein ernstes Problem", sagt sie aufgeregt, „Ich brauche dringend 2500 Euro!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hühner, Die Goldene Eier Legen»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hühner, Die Goldene Eier Legen» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hühner, Die Goldene Eier Legen»

Обсуждение, отзывы о книге «Hühner, Die Goldene Eier Legen» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x