Виталий Познин - Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета

Здесь есть возможность читать онлайн «Виталий Познин - Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Словари, Прочая справочная литература, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь-справочник "Крылатые слова из Ветхого и Нового завета" является самым обширным изданием по данной тематике – в него включено более 300 идиоматических единиц. Задачей составителя было прояснить происхождение слов и выражений, пришедших к нам из Священного Писания: дается не только их толкование, но и полностью приводятся те фрагменты из Библии, в которых эти идиомы встречаются. Учитывая, что какие-то известные выражения пришли к нам в церковнославянском варианте, а некоторые известны в латинском варианте, в словаре, при необходимости, идиомы приводятся и на этих языках. Чтобы более понятно и наглядно было, как используется то или иное выражение в устной и письменной речи, в справочнике даются также, по возможности, соответствующие цитаты из русской литературы и народного творчества. Данный самый обширный словарь-справочник, несомненно, будет интересен и полезен как любителям словесности, так и самой широкой аудитории.

Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ц.-сл.:

мs.(46) о девятем же часе возопи Иисусъ гласом велiим, глаголя: или, или. лима савахвани; еже есть, боже мой, боже мой, вскую мя еси оставил…

Выражение означает: громко кричать, взывать громким голосом.

46. Воскрешение Лазаря

Из истории чудесного воскрешения Лазаря, усопшего брата Марии и Марфы из Вифании.

Иоанн, гл. 11

38. Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.

39. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.

40. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

41. Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что ты услышал Меня;

42. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

43. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.

44. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.

Выражение используется в значении: счастливое выздоровление после болезни, считавшейся неизлечимой; возвращение из небытия.

47. В поте лица (своего)

Бытие, гл.3

19. В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты, и в прах возвратишься.

Выражение означает: упорно трудиться, добиваясь чего-либо; нелегкими усилиями зарабатывать на жизнь.

48. Врачу*, исцелися сам (Ц.-сл.)

Лат.: Medice, cura te ipsum!

Из проповеди Иисуса Христа в синагоге.

Лука, гл. 4

23. Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя…

Ц.-сл.:

кг.(23) И рече к нимъ: всяко речете ми притчу сию: врачу, изцелися сам…

Выражение означает: прежде чем поучать кого-либо, исправь собственные недостатки.

________________________________

*врачу звательный падеж в др.-рус. и ц.-сл. языках, употребляемый при обращении к кому-либо.

49. Всемирный потоп

Увидев, что “земля растлилась и наполнилась злодеяниями”, Бог решил положить “конец всякой плоти”, затопив землю водой. Сохранены были лишь праведник Ной с семьей, который должен был взять в свой ковчег (См. Ноев ковчег) по паре всякой живности.

Бытие, гл. 6

6. И раскаялся господь, что создал человека на земле, и воскорбел в сердце Своем.

7. И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов и гадов и птиц небесных истреблю; ибо Я раскаялся, что создал их…

13. И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое; ибо земля наполнилась от них злодеяниями…

17. И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни…

Гл. 7

10. Через семь дней воды потопа пришли на землю…

12. И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей…

19. И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом.

20. На пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.

21. И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди.

22. Все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

23. Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли…

24. Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.

Выражение употребляется в значении: большое количество воды; непрекращающийся дождь, ливень.

50. Всему свое время

Из Екклезиаста.

Екклезиаст (Екклесиаст) – одна из канонических книг Ветхого завета, вместе с «Притчами» и «Песнью песней». Авторство Екклезиаста приписывается. Соломону.

Екк., гл. 3

1. Всему свое время и время всякой вещи под небом:

2. Время рождаться и время умирать; время насаждать и время вырывать посаженное;

3. Время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;

4. Время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;

5. Время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать и время уклоняться от объятий;

6. Время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;

7. Время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;

8. Время любить, и время ненавидеть; время войне и время миру.

В бытовой речи данное выражение используется в том случае, когда речь идет о том, что не надо смешивать разные занятия или о том, что не следует торопить ход событий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета»

Обсуждение, отзывы о книге «Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x