Александр Булыка - Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Булыка - Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Булыка Александр

Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў

Аўтар-укладальнiк Аляксандар Булыка

Расейска-беларускi слоўнiк

для школьнiкаў

Прадмова

Гэты расейска-беларускi слоўнiк прызначаны найперш для вучняў i настаўнiкаў сярэдняй школы. Аднак, зразумела, карыстацца iм могуць таксама навучэнцы i выкладчыкi вучэльняў, каледжаў i тэхнiкумаў, студэнты вышэйшых навучальных устаноў.

Слоўнiк можа быць выкарыстаны пры перакладах з расейскай мовы на беларускую, на занятках па развiццю мовы. У сувязi з тым, што гэты лексiкаграфiчны даведнiк будзе служыць вучэбным дапаможнiкам, пры яго ўкладаннi ўлiчана моўная практыка вучняў.

Рэестр слоўнiка ўключае болей за 10 тысяч лексiчных адзiнак, якiя не супадаюць з беларускiмi адпаведнiкамi або маюць iстотныя фармальныя адрозненнi ад iх. Аснову рэестра складае агульнаўжывальная лексiка сучаснай расейскай лiтаратурнай мовы. Акрамя таго, пададзены найбольш распаўсюджаныя спецыяльныя тэрмiны, гiстарызмы i неалагiзмы.

У аснову слоўнiка пакладзены матэрыялы акадэмiчных выданняў "Русско-белорусского словаря" (1993) i "Беларуска-рускага слоўнiка" (1988-1989). Выкарыстаны таксама чатырохтомны "Словарь русского языка" (1981-1984), "Беларуска-рускi слоўнiк для школьнiкаў" i "Арфаграфiчны слоўнiк для школьнiкаў" А.Н.Булыкi (2000).

Предисловие

Этот русско-беларусский словарь предназначен прежде всего для школьников и учителей средней школы. Но, разумеется, пользоваться им могут также учащиеся и преподаватели училищ, колледжей и техникумов, студенты высших учебных заведений.

Словарь может быть использован при переводах с русского языка на беларусский, в проведении различных видов словарной работы, на занятиях по развитию речи.

Реестр словаря включает более 10 тысяч лексических единиц, которые не совпадают с беларусскими эквивалентами или имеют существенные формальные отличия от них. Основную часть реестра составляет общеупотребительная лексика современного русского литературного языка. Кроме того, даны наиболее распространенные специальные термины, историзмы и неологизмы.

Русские заглавные слова размещаются в словаре в алфавитном порядке и подаются в начальной форме: существительные в именительном падеже единственного числа (за исключением тех случаев, когда они употребляются главным образом во множественном числе), прилагательные в именительном падеже мужского рода, глаголы в неопределенной форме.

Заглавные слова-омонимы отмечаются арабскими цифрами вверху справа:

балка1 бэлька

балка2 яр, лагчына

Заглавные слова переводятся соответствующим беларусским эквивалентом, синонимическим рядом или описательно:

арбуз кавун

мнительный падазроны, недаверлiвы, надумлiвы

соблаговолить зрабiць ласку

Близкие по значению переводные слова отделяются друг от друга запятыми, более отдаленные - точкой с запятой:

изысканность тонкасць, вытанчанасць; элегантнасць

В многозначных словах различные значения слова отмечаются в строке арабскими цифрами и отделяются друг от друга точкой с запятой:

стройка 1) будаванне, будаўнiцтва; 2) будоўля

Если существительное в одном из своих значений теряет форму единственного числа, после порядковой цифры ставится отметка мн.:

ожидание 1) чаканне; 2) мн. спадзяваннi

Иногда, чтобы облегчить понимание, в скобках дается пояснение:

односкатный аднасхiльны (дах)

поленница касцёр (дроў)

С этой же целью используются и стилистические пометы типа обл., спец., перен. и др.:

тяготение 1) физ. прыцягненне; 2) перен. цяга, iмкненне

Из устойчивых словосочетаний в словарь включаются только те, которые переводятся на беларусский язык не дословно. Они помещаются при опорных словах и отделяются от них точкой с запятой:

жир тлушч; с жиру беситься з раскошы шалець

Если заглавное слово встречается только в определенном словосочетании, после такого слова ставится двоеточие, а затем идет это словосочетание с переводом:

стрекач: дать стрекача даць цягу, даць драпака (драла)

Если заглавное слово повторяется в устойчивом словосочетании в начальной форме, то вместо него пишется первая буква с точкой:

мерин конь; глуп, как сивый м. дурны, як бот

Знак ударения ставится во всех словах, кроме односложных и слов с ударением на ё, а также набранных курсивом.

В основу словаря положены материалы академических изданий "Русско-белорусского словаря" (1993) и "Беларуска-рускага слоўнiка" (1988-1989). Использованы также четырехтомный "Словарь русского языка" (1981-1984), "Беларуска-рускi слоўнiк для школьнiкаў" и "Арфаграфiчны слоўнiк для школьнiкаў" А.Н.Булыкi (2000).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў»

Обсуждение, отзывы о книге «Расейска-беларускi слоўнiк для школьнiкаў» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x