Дедлайн(deadline, букв. мертвая линия). Срок, к которому надо сдать текст.
Имиджевые тексты – статьи, которые не относятся к прямой рекламе, но создают благоприятное впечатление о фирме, товаре, услуге. Например, когда вы пишете статью, что Гендир фирмы «Сиамкин и сыновья» занимается благотворительностью и регулярно жертвует большие суммы в Фонд морских котиков, это имиджевый текст.
Инфобизнес – продажа обучающих курсов или мастер-классов по любому направлению: от рыбалки и диет для похудения до раскрутки сайтов и Форекса.
Инфостиль.Умение писать кратко, емко, по существу, без литров «воды», просто, но не примитивно.
Итерация.В общем смысле значит «повторение», в сфере копирайтинга обозначает количество правок одного текста.
Канцеляризмы.Выражения, которым место в деловых, официальных документах, но не в живой речи. Например, «на основании вышеизложенного», «лесной массив», «мы осуществляем делопроизводство» и т. д.
Капча.Всплывающее «окошко», куда нужно вводить слова или цифры с целью доказать, что вы не робот. Если вы робот, пропустите этот пункт.
Кейс(от англ. case, букв. случай) – удачный пример из вашей практики, например, вы помогли клиенту заработать 1 млн долларов путем написания удачной е-мейл рассылки. Не путайте с кейсом, который портфель.
Ключевые слова (ключевики) – фразы, которые люди вводят в строку поиска, чтобы отыскать полезную (интересную) информацию. Например: «отдых Турция купить». Или «копирайтинг заказать»:) Ключевики вписывают в текст, и они приводят посетителей на ваш сайт. Или не приводят – если текст и сайт качеством ниже среднего.
Конверсия – показатель коммерческой успешности сайта либо отдельной статьи. Например, 100 человек пришли и изучили товары на сайте, из них 2 человека позвонили и сделали заказ, стало быть, конверсия равна 2%. Чем выше конверсия, тем лучше.
Контент (от англ. сontent – «содержимое») – все, что есть на сайте: тексты, картинки, иконки, видео, кнопки и т. п. Если говорить о работе копирайтера, то он создает именно текстовый контент.
КП (коммерческое предложение) – яркий, запоминающийся, но в то же время написанный деловым языком рекламный текст, в котором расписываются преимущества фирмы, услуги, товара для потенциальных партнеров/клиентов. Обычно рассылается по почте или вручается лично.
Лендинг(букв. посадочная страница) – одностраничный сайт или же главная страница сайта, структурированная и узко заточенная под немедленные продажи.
Лид(от англ. to lead – вести) – первый абзац статьи, который должен зацепить читателя, поощряя к дальнейшему прочтению текста. Еще «лидом» называют потенциального клиента, который уже почти «дозрел» до покупки, надо его лишь чуточку подтолкнуть.
Лонгрид(букв. долгое чтение) – длинный (от 10 до 30 и более тысяч знаков) текст, который может представлять обстоятельный рассказ о продукте, услуге, человеке, выполнять рекламную, информационную, образовательную или развлекательную функцию.
Маркетинг-кит – небольшая бумажная (электронная) книжка, где коротко, но емко и красиво расписываются преимущества вашей фирмы, определенного товара или услуги, франшизы, мероприятия, приводятся цифры, данные и т. п. Не путайте с китом. Этот «кит» от английского kit, букв. «набор инструментов».
Нативная реклама, «нативка» – разновидность естественной, ненавязчивой рекламы, например, когда какой-нибудь популярный блогер мимоходом упоминает, что в прошлом году прекрасно отдохнул в Таиланде благодаря фирме «Сиамкин и сыновья».
Отстройка от конкурентов.Это когда вы изучаете ваших непосредственных конкурентов и предлагаете потребителям лучшие товары (услуги) или нечто, что не предлагают им ваши соперники.
Портфолио копирайтера – список работ, который копирайтер должен предъявить потенциальным клиентам как доказательство своих профессиональных способностей.
Постинг – написание комментариев на форумах, в соцсетях, в статьях к блогам.
Прокрастинация.Это когда вы до последнего тянете с выполнением какой-либо важной работы невзирая на последствия. Вызывается разными причинами: от банальной лени до почти смертельной усталости и отсутствия внятных материальных стимулов.
Релевантность(от английского relevant – «уместный», «подходящий») – имеющий отношение к теме. В плане текстов это выглядит следующим образом: если пишется статья о ремонте скамеек, в ней должно рассказываться именно о ремонте, а не о видах скамеек, их цвете или форме, и не о том, как они прелестно выглядят в саду под старыми липами.
Читать дальше