Антон Кротов - Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кротов - Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Руководства, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Практический путеводитель по Шри-Ланке и Мадьдивам для малобюджетных самостоятельных путешественников. Транспорт, ночлег, еда, цены, достопримечательности островов Индийского океана подробно описаны в книге. С помощью неё ваше путешествие по Шри-Ланке и Мальдивам будет интересней, безопасней и дешевле, чем сидение дома.

Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Экономический рост на Шри-Ланке виден невооружённым взглядом каждому, кто бывал в соседних Пакистане, Индии, Бангладеш. Здесь почти нет бомжей и нищих, за исключением туристических городов и центра Коломбо; здесь почти все при деле, одеты, накормлены и обуты, а кто ходит босиком – так то не от бедности, а благодаря тому примечательному факту, что на улицах здесь не валяется битых стёкол. Автодороги ведут в каждую деревню, свыше 90% людей грамотно, продолжительность жизни составляет приличные 70 лет, государственный автобус отвезёт каждого за копейку куда надо, а электричество подаётся в каждый дом. При прожиточном минимуме примерно 30 долларов в месяц – все, кто хоть что-то делает, зарабатывают существенно больше. Государство устанавливает твёрдые цены на все базовые товары, от бензина до сахара, а туристы помогают свести государству платёжный баланс, ежегодно оставляя на острове вполне пристойные суммы в СКВ.

С другой стороны, конечно, Шри-Ланка – это не Мальдивы, не Турция, не Малайзия и даже не Таиланд. Здесь всё существенно проще, потрёпанней, пообкусанней. За последние семь лет появились признаки развития – небоскрёбы в столице строятся (на китайские деньги), первый автобан соорудили, ведущий на юг (строили его опять же китайские строители, по слухам – заключённые), Коломбо в центре улучшается, всё больше супермаркетов, заведений для богатых и иностранных людей. Опять же, слава Президенту, он мудро действует, помогая международным деньгам из Китая, Европы и других мест найти нужные углубления, и народ, как и во всех странах, под его руководством ровно-спокойно движется к светлому будущему.

Языки

На Цейлоне два основных языка – сингальский и тамильский. На наш русский взгляд и слух они совершенно непонятны. Буквы у обоих языков очень странные. Кругловатые буквы – это сингальский, основной язык, а угловатый шрифт – дополнительный, тамильский. Числа записываются привычным нам европейскими цифрами. СМС-ки на сингальском и тамильском местные обычно отправляют «транслитом» – латиницей. Надписи на заборах, объявления и вывески бывают на местных языках, а бывают латиницей.

По счастью, многие жители острова знают английский язык. Таких граждан, среди мужчин, порядка 15—20%. По крайней мере, почти все люди, занятые бытовым обслуживанием населения, способны воспроизвести цену на товар или на услугу по-английски. Ну а многие мужчины, и даже некоторые женщины, способны вести на английском довольно продолжительную беседу. Люди в очках, бородатые люди, состоятельные люди средних лет – чаще понимают английский, чем очень молодые или старые люди без очков.

Ещё примерно 20% людей не знают английского, но так как они учили его в школе, они делают вид, что понимают вас – чтобы не опозориться перед земляками, поддакивают, говорят «Йес, мистер» или указуют вам какое-то направление. Особенно если вы спросите, «Здесь ли находится то-то» – им проще согласиться, чем спрашивать, что это, или тем более объяснять, где оно в самом деле находится.

В целом, понимаемость английского тут выше, чем в Турции, Танзании, Индонезии, Индии или Пакистане, но отстаёт от Малайзии, Кении, Намибии, Филиппин или Эстонии.

Кроме английского, определённую пользу может принести хотя бы поверхностное знание арабского языка – в мусульманской среде. Ведь в стране десятки религиозных школ и медресе, преподавание в которых ведётся на арабском, и в каждой мечети найдутся те, кто будут общаться с вами на этом языке.

А вот великий могучий русский язык на острове не распространён. Пару десятков слов, в лучшем случае, знает пара сотен людей, занятых обслуживанием туристов и впариванием им всякой всячины. Водятся такие в Хиккадуве и в других городах западного побережья. Есть ещё некоторые люди, которые учились в России или СССР, но в процентном соотношении их совсем немного – на улице не встретятся.

Дорожные указатели, названия улиц, адреса почти всегда продублированы английским. Направления движения автобусов и поездов дублируются чаще, но не всегда. В глухой провинции может и ничего не дублироваться – спрашивайте людей, и не одного, а многих.

Самоучители сингальского и тамильского языка, разговорники или маленькие удобные словарики тут редки. Видимо, мало кто из иностранцев спешит учить эти языки. Есть, впрочем, тяжёлые словарищи, даже для всех трёх языков, но пользоваться ими в бытовом общении совершенно невозможно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Гришаев - Solar House | Шри-Ланка. Куда приводят мечты
Александр Гришаев
Отзывы о книге «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель»

Обсуждение, отзывы о книге «Шри-Ланка и Мальдивы. Практический путеводитель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x