[битая ссылка] Естественный билингвизм – тип билингвизма, при котором второй язык билингва является усвоенным, а не выученным. При естественном билингвизме происходит автоматическое переключение с одного языка на другой. Такая форма владения двумя языками противопоставлена искусственному билингвизму. [битая ссылка] Искусственный билингвизм – вид двуязычия, при котором второй язык усваивается не естественным путем через контакты с носителями языка, а является выученным языком. Такой билингв практически не использует выученный язык или использует его нерегулярно.
Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1999.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. 3-е изд. М:, 1993
Словарь социолингвистических терминов. – М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук. Ответственный редактор: доктор филологических наук В. Ю. Михальченко.2006.
https://www.psyoffice.ru/5-sociolinguistics-184.htm
2.2. О роли русского языка в современном обществе
Силу и мощь русского языка люди замечали всегда, фиксируя это в крылатых выражениях. Говорили «язык до Киева доведет», конечно же, имея в виду стольный город первоначального русского государства, место паломничества. С тех пор русский язык стал одним из самых распространенных мировых языков, занял достойное место среди официальных языков ООН. На этом языке сегодня решаются судьбы миллионов людей, государств. Представить трудно, как изменилась бы картина мира, не будь достойного концептов, оформляемых на русском языке в таких сферах как наука, искусство, культура, литература, освоение космоса.
Что представляет собой русский язык для людей в Узбекистане? Начнем с понятия «русский человек». На вопрос «что означает для вас слово «русский человек?» у нас непременно прозвучал бы ответ – «честный». В бытность нашего государства союзной республикой русские (русскоязычные) люди являлись символом справедливости. Этот символ пока не забыт, а люди, когда они сталкиваются с примерами несправедливого решения бытовых проблем, и сейчас частенько вспоминают об этом, и говорят, что раньше, т.е. при русских (русскоговорящих), «такого не допустили бы». Конечно же, это из области иллюзорной ностальгии по прошлому, многие положения из этих выводов являются весьма спорными.
Российские товарыявляются эталоном прочности и хорошего качества, а слово «российский» в этом словосочетании уже само представляет гарантию. Каждый продавец на рынке при первой же возможности поспешит объявить свой товар «российским», т.е. качественным. Конечно же, такой товар и стоит дороже. Но никто по этому поводу не спорит, все верят на слово. И это не без причин, если не было на то оснований, не говорили бы. Да и люди сегодня уже не те, чтобы слушать голословные утверждения.
Русская школа, без преувеличения, во все времена была символом образованности. О конкретном человеке у нас могут сказать в виде комплимента – «он же учился в русской школе», т.е. трудно с ним спорить. Отрадно отметить, что с начала нового века традиция отдавать детей в русскую школу возобновилась и имеет тенденцию к развитию – многие родители сегодня стараются определить своих детей именно в русскую школу. Быстро прошло время сомнений, когда детей, обучавшихся в русской школе, в спешном порядке переводили в узбекскую школу. Теперь русская школа вновь пользуется популярностью. Это в то время, когда в современной «русской» школе русских детей почти нет, а учащиеся на переменах (иногда даже на уроке) между собой общаются на своем родном языке.
Русские слова и выражениябыли и все еще являются примером удобности и лаконичности высказываний. Словами «почти», «конечно», «уже», «пешком», «короче», «прямо», «как раз», «сразу», «совсем», «пока» и другими подобными выражениями пользуются многие люди. Среди них встречаются и те, кто не говорит на русском языке. Некоторые из них не только не говорят, но и не понимают русскую речь.
Все это свидетельствует о проникновении значительного количества русских слов в лексический запас местных жителей и лишний раз подчеркивает наличие у русского языка способности выполнять особые функции, не свойственные другим языкам.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу