Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практическая грамматика английского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практическая грамматика английского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Практическая грамматика английского языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практическая грамматика английского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поэтому: сначала надо учиться делать все правильно, а уже потом - быстро.

Вернемся к формулам.

Из каких деталей состоят формулы, и для чего служит каждая деталь.

to - частица; является эквивалентом русских окончаний -ть / -ться / -чь, обозначающих неопределенную форму глагола. Стоит перед каждой формулой, показывая, что это Infinitive. При введении формулы в предложение исчезает, поскольку формула больше не отвечает на вопрос что делать?, а обозначает какое-то время. Все английские глаголы в словаре тоже стоят в форме Infinitive, и частица to не обозначается перед ними просто из-за экономии места.

Примечание:

обозначение to в английском языке имеет также предлог, но он ставится перед существительным, а не перед глаголом.

Обозначение ~~~ - словарное написание глагола. При переносе формулы в предложение ~~~ заменяется любым нужным по ситуации глаголом, называемым смысловым. Во всех без исключения формулах смысловой глагол стоит последним. Смысловой глагол может быть правильным или неправильным.

~~~ing - в этом случае к любому смысловому глаголу из словаря прибавляем -ing в конце. Здесь понятие правильности и неправильности глагола не имеет никакого значения, т.е. -ing прибавляем независимо от того, правильный глагол или неправильный.

~~~ed(3), где (3) - третья форма неправильного глагола. В этом случае используются два варианта постановки смыслового глагола:

1. если глагол правильный - прибавляем к словарной форме -ed.

2. если глагол неправильный - ставим его третью форму.

Как узнать, правильный глагол или неправильный?

Деление в английском языке глаголов на правильные и неправильные чисто условно, поэтому никакой осмысленной методики их различения не существует. Это можно сделать только с помощью словаря, а формы неправильных глаголов придется запоминать.

Например:

to want в словаре:

Want

[wont]

хотеть

1-я форма

Транскрипция

Перевод

глагол правильный, значит, в формуле прибавляем -ed;

to give в словаре:

Give

[giv]

(gave, given)

давать

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

3-я форма

перевод

глагол неправильный, значит, в формулу на место смыслового глагола ставим третью по счету форму или же:

to send в словаре:

Send

[send]

(sent)

посылать

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

перевод

3-я форма

глагол неправильный, но вторая и третья формы совпадают (о второй форме ниже).

Иногда все три формы могут быть одинаковыми:

to put в словаре:

Put

[put]

(put)

класть,

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

Положить

3-я форма

перевод

Так мы работаем при переводе с русского языка на английский, т.е. когда сами ищем нужную форму. Если же делаем перевод с английского, то в формулах уже будут стоять вторая или третья формы, а не Infinitive. В этом случае в словаре мы не найдем сразу перевод слова, поскольку перевод дается только к первой (неопределенной) форме. Но подсказку получим. Выглядит это так:

....[..] past от .... - слово past в такой словарной статье означает, что перед нами вторая форма такого-то глагола:

gave [geiv] past от give - перевод нужно искать в статье give

....[...] р.р. от .... - обозначение р.р. соответствует третьей форме неправильного глагола:

given [givn] р.р. от give - перевод ищем в статье give

Обычно в конце англо-русских словарей приводится таблица неправильных (нестандартных) глаголов.

Только самая первая формула из семи состоит из одного глагола (что, кстати, позволяет очень легко и быстро отличать ее от всех других), остальные - из двух или трех. В таких формулах глаголы делятся на смысловые (стоят последними) и вспомогательные (стоят перед смысловыми).

Смысловой глагол берется каждый раз из словаря и строго приобретает вид, заданный ему по формуле:

~ ~ ~ ing;

~ ~ ~ ed / 3-я форма.

Вспомогательный глагол, занимающий первое место в формуле (to be или to have) постоянно изменяет свою форму, показывая таким образом нужное время.

Второй вспомогательный глагол (в тех формулах, где он есть: been / being) никак не изменяется и служит лишь для того, чтобы данная формула отличалась от других.

ЗАПОМНИТЕ:

все формулы неделимы, т.е. из них нельзя выбросить ни одной детали, кроме частицы to; мы должны воспринимать их как одно русское слово;

в формулу нельзя вводить никакие дополнительные детали, каждая формула уже имеет свой законченный вид;

любое структурное изменение формулы или ведет к ее распаду (если что-то выбросить), или же к какому-то новому образованию (если что-то добавить), что делает ее одинаково непонятной;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практическая грамматика английского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практическая грамматика английского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практическая грамматика английского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Практическая грамматика английского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x