Юлия Андреева - Как раскрутить «клиента» на деньги

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Андреева - Как раскрутить «клиента» на деньги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Питер, Жанр: Руководства, Эротика, Секс, Психология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как раскрутить «клиента» на деньги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как раскрутить «клиента» на деньги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О том, что такое консумация, у нас знают лишь те, кто через нее прошел, а также их ближайшее окружение. Существуют художественные произведения, отражающие страшную участь попавших в сексуальное рабство и насильно подсаженных на наркотики див. Что же касается детального разбора консумации – читатель, перед вами первая и, верим, не последняя книга на эту тему. Хочется надеяться, что книга прольет свет на такое новое для нас явление, как консумация, и положит начало изучения ее как возможности бизнеса и способа взаимоотношения между людьми.

Как раскрутить «клиента» на деньги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как раскрутить «клиента» на деньги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6) В период действия данного контракта «А» оплачивает «Б» медицинскую помощь, и его госпитализацию (за исключением стоматологической и гинекологической помощи, а также несерьезных заболеваний, ран и ушибов, которые произошли по вине самого «Б»). При этом дни работы, пропущенные «Б» по болезни, не оплачиваются.

7) «А» несет материальную ответственность (выплата денежной компенсации) в случае смерти «Б» или в случае полной либо частичной утраты им трудоспособности в период действии контракта. Размер денежной компенсации определяется в каждом конкретном случае по решению уполномоченных на то организаций Японии. Это не распространяется на случаи, когда увечье или смерть «Б» является результатом сознательного действия «Б».

8) «Б» будет выплачена компенсация в случае любой производственной травмы, а также в случае увечья в результате военных действий так же, как и гражданам Японии.

9) На случай кончины «Б», «А» обеспечивает за свой счет отправку тела и имущества родственникам «Б».

10) «А» и «Б» должны неукоснительно придерживаться положений данного контракта. Однако если возникнет ситуация, при которой его реализация станет затруднительной либо невозможной по законам Японии или из-за форс-мажорных обстоятельств, обе стороны после консультаций могут на взаимной основе изменить его содержание.

11) В том случае, если реализация всего контракта или его части становиться невозможной по вине одной из сторон. То другая сторона вправе потребовать возмещения убытков. Однако это не относится к тем случаям, когда в контракт уже внесены изменения в результате договоренности между «А» и «Б», а также тогда, когда происходят стихийные бедствия либо другие непредвиденные несчастные случаи.

12) В случае. Если возникают споры, или разногласия по статьям данного контракта, либо возникает ситуация, не оговоренная в статьях данного контракта «А» и «Б» будут решать проблем путем переговоров на основе доброй воли.

13) Настоящий контракт составлен на 3-х языках (руссом, английском и японском). Все три варианта идентичны по содержанию и имеют одинаковую силу, при этом обе стороны получают по одному экземпляру на каждом языке.

Число и подписи.

Примечания

1

Разговор и приятное общение являются сутью консумации, которая в некоторых странах называется так же talk-show – термин чаще используемый на телевидении, другой, более распространенный вариант Speak-show.

2

Образцы контрактов можно посмотреть в разделе 17. «Приложения»

3

Подробнее о хостессе можно прочитать в главе 13.2. Хостесс – многовековая традиция Японии.

4

Подробнее о штрафах смотрите в главе Пенальти.

5

Пенальти спортивный термин обозначающий штраф.

6

Гражданский брак отличается от обычного лишь отсутствием соответствующей записи в паспорте. Гостевой предполагает раздельное проживание супругов, которые по договоренности встречаются раз-два в неделю, проводят вместе выходные и снова расходятся каждый на свою жилплощадь.

7

Договор предусматривает, что артисту могут выдать документ, составленный на другом языке, поэтому будет разумным взять с собой для заключения договора переводчика.

8

На самом деле артист ничего не должен доказывать, за него это делает администрация пригласившая его в графство.

9

Обычно артист отказывается от жилья предоставляемого ему клубом по нескольким причинам: дороговизна последнего, невозможность жить с соседями, жилье лучшего качества снял богатый клиент.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как раскрутить «клиента» на деньги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как раскрутить «клиента» на деньги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как раскрутить «клиента» на деньги»

Обсуждение, отзывы о книге «Как раскрутить «клиента» на деньги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x