• Пожаловаться

Дженкинс Джеффри: Берег скелетов

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженкинс Джеффри: Берег скелетов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: literature_sea / literature_war / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Берег скелетов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Берег скелетов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дженкинс Джеффри: другие книги автора


Кто написал Берег скелетов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Берег скелетов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Берег скелетов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Онемев от ужаса, я наблюдал это грандиозное зрелище, но все же по выработавшейся морской привычке заметил, что не более чем в миле от нас виднелся серовато-желтый угрюмый берег, скудно покрытый кустарником и какими-то ползучими растениями. Предоставленная воле течения, «Этоша» сама прошла в канал, когда-то использованный «Гиеной»! Справа поднимался небольшой унылый холм с плоской вершиной. Меня удивило отсутствие прибоя, хотя мы находились уже чуть ли не у самого берега: лишь минутой позже я сообразил, что его тут вообще не бывает – этот предательский берег едва не погубил и «Этошу», и если бы я во время не остановил двигатели, сидеть бы нам на песке. Поднявшийся ко мне по трапу Джон даже изменился в лице, когда увидел, в каком положении мы оказались. Я попытался определить нашу позицию и лихорадоч но вспоминал ориентиры – Гоматом, угрюмые холмы, грязные пятна на дюнах...

– Бог ты мой! – воскликнул Джон. – Куда нас занесло, и почем у нет... – Он взмахом руки указал на берег, видимо, удивляясь отсутствию прибоя.

– Бросить лот! Живо! – крикнул я окаменевшему от страха матросу-негру. Он неуверенно протянул руки к лоту с кожаны ми и тряпичными марками. – Живо, живо! – поторопил я. И хотя матрос, стряхнув с себя оцепенение, быстро поднял лот и так же быстро бросил его в воду, мне казалось, что он еле двигается, словно свинцовое грузило стало вдруг непомерно тяжелым.

– Мы наверняка отклонились от курса на несколько миль, – тихо проговорил Джон. – Если «Этоша» наскочит на рифы или сядет на мель, живыми нам от сюда не выбраться. Мы так близко прижаты к берегу подводным извержением и отмелью, что винты того и гляди заденут дно.

– Три сажени, – вполголоса доложил матрос. Уголком глаза я заметил, что почти все матросы поднялись на палубу и со спокойствием обреченных всматриваются в берег.

– Грунт? Какой грунт? – крикнул я. Матрос поднял гирю и на чал рассматривать сало, которым она была наполнена снизу.

– Галька, – наконец доложил он.

Вот это-то мне и нужно было знать. Улыбаясь, я повернулся к Джону:

– Тебя, кажется, интересовало, где мы находимся? Видишь холм? Нет, не тот, другой? Я на звал его Иньяла, такого названия, естественно, на карте нет. А дальше, вон там, – Гоматом. Под нами не больше трех морских саженей, дно из гальки. Ты понимаешь, что до нас сюда не заходил ни один корабль, в том числе и «Гиена»? Обычно тут водоворот.

– Буруны «Свэллоу»! – возбужденно воскликнул Джон.

– Вот именно. Ты же видел фотокопию из судового журнала...

На мостике появился наш инженер-механик Макфадден. Он без особого интереса посмотрел на пылающие островки, обвел равнодушным взглядом море.

– Что тут происходит? – спросил он.

– Мак, – обратился я к нему, – на этот раз из твоих дизелей придется выжать все, на что они способны. Обрати внимание: вон там, милях в полутора впереди, торчит скала. Это Палец Диаса. Название придумал я, на карте ты не найдешь его, как не обнаружил эту скалу Диас, побывавший здесь четыреста лет назад. Теперь посмотри на север – туда, где только что рассеялся туман. Ты видишь...

– ...просвет! – продолжил Джон.

– Правильно, просвет, но очень узкий, – заметил Мак. – И я бы хотел знать, кто сумеет провести корабль вокруг этой скалы с поворотом почти в девяносто градусов? Да-с... Тогда по требуется довести скорость узлов до восемнадцати... Нет. «Этоша» вам не торпедный катер!

– А что ты предлагаешь взамен?

– К черту замены! – загорячился Мак. – Признаться, я давно мечтаю хоть раз в жизни пустить эти дизели на полный ход. Восемнадцать узлов при трехстах восьмидесяти оборотах... – Он улыбнулся. – Дизели двойного действия. Самые мощные из всех.

Забыв, казалось, о нашем критическом положении. Мак повернулся и отправился к своим любимым дизелям.

Мы с Джоном спустились в рулевую рубку, и я взял у матроса штурвал.

– Полный вперед! – приказал я, и Джон по машинному телеграфу передал мой приказ вниз. – Прибой может начаться в любую минуту. Мы должны взять от на ших двигателей все, на что они способны. Если поднимется ветер, – а ты знаешь, что его тут долго ждать не приходится, – наша песенка спета. Как только начнется прибой, можешь читать себе отходную.

– Джеффри, ты же помнишь, мне и раньше случалось читать себе отходную. Но ты всегда на ходил спасительный выход. А это побережье ты знаешь лучше, чем кто-либо другой...

«Этоша» начала вздрагивать и все больше и больше ускоряла ход. У меня мелькнула мысль, что вести ее тут с такой скоростью равносильно самоубийству; под килем было всего несколько футов воды.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Берег скелетов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Берег скелетов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Кассандра Дженкинс
Борис Бабкин: Берег скелетов
Берег скелетов
Борис Бабкин
Джеффри Дженкинс: Берег скелетов
Берег скелетов
Джеффри Дженкинс
Клайв Касслер: Берег Скелетов
Берег Скелетов
Клайв Касслер
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Алан Дженкинс
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Норма Дженкинс
Отзывы о книге «Берег скелетов»

Обсуждение, отзывы о книге «Берег скелетов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.