предположил, что источником дальнейшего текста является комментарий Нонна к Григорию Богослову. В греческом тексте заголовок сообщает, что далее пойдёт речь о Пелопсе и Пелопонидах, Кекропсе и Кекропидах, Алкмене и Ллкмеонидах, Геракле и Гераклидах. Как предположил С.П.Шестаков в помете на поле своей статьи, слово «ке» это непереведенное греческое «». 15Пелопс, сын фригийского царя Тантала. 16Речь идёт, вероятно, о войне Тантала с Илом, основателем Илиона, дедом Приама17. Пелопс одолел в состязании на колесницах Эномая и получил право жениться на его дочери Гипподамии. 18Т. е. о Пелопонидах. 19Кекропс — мифический первый царь Аттики, считался сыном Геи; миф о его власти также и над Египтом появился позднее. 20Саис — древняя столица Нижнего Египта. 21Эак — сын Зевса и Эгяны, отец Пелея и Теламона, почитался так же как божество, дарующее дождь. 22Речь идёт о Геракле. 23Гилл — сын Геракла и Деяниры, потомки его овладели Пелопоннесом. 24Далее продолжается рассказ о Геракле, но текст очень неясен для понимания.
МИФ О МИНОСЕ И ТЕЗЕЕ
В предиреченных же летах царствова в Критк Минеосе, сын Европиин, иже и море одрежаше, секся с афинеи и закон положи, о немже рече Платон премудрый, о памятех законных поминая. В ня же ле||та беаста Дедаль и Икарь, словуща Пасифоя ради жены ради Миноя царя и с Тауром и нотарем ея, с нимже блудивши и роди сын, егоже прозваша Минотаура, преполовльшема любодеяние блужениа Дедалу и Икару 1. Миноос же царь Пасифая затворивь в куквулии со двема рабичнома, повел! кормити ю и остави ю ту, к тому не виде ея. И она, опечалившися, якоже изриновена от парьска сана, в язву вепадши, умре. Дедал же и Икар убиена быста. Икар бо ис темници избег и пловыи потоплея бысть, а Дедал усекновен бысть. Пасифая же ради спаса Еуропид повесть.
В та же л-вта Ираклис тризник, великиа тризны сетворивыи, шед в Ливииску страну, снидеся с Анти-ем, творящему и тому земныа тризны 2. И одолев ему Ираклис и уби и. Иже Ираклис по одолении разболейся, сам ся в огнь вевреже и умре. О нём же Дидим премудрый списал. В Илии же тогда царствоваша по Дардане Лаомедоне, сыне его…
В вышереченных же летах умре Андрагеос, сын Пасифаин и Минов, царя критска. Тако же и теи сам Минос умре п повеле, умирая, царствовати в Крите Минотауру. И царствова Пасифаин сын и Тауров и нотара ея. И укор помысливше бояре критстии, еже царствовати в них Минотаур, яко таимичищу, сиречь выблядку, севет сетвориша на нь и веспустиша к Фесию, акы к храбру, к сыну Егеиову, царя фусальска, и прийти II с вой на нь, поручившеся предати Минотаура аи всю страну их, и дати ему и сестру его Ареадию жене, дщерь Пасифииню. И прииде на нь Фесеус в Крит внезапу, вси оставльше бояре и воини створишася бежаще в град Гортун. И разумевь Минотаур придание побеже и теи в Лавуринскую страну, вшед на гору и вбеже в пещеру крыяся. И гнав и Фисеус, уведе от некоего, идеже бе скрылся, его же язвед, абие усекну и, и вешед в град Гортунь обличи победу. И прославлен бысть от бояр и от всея страны тоя. И просися у них, да идеть к Егеату, отцю своему, да и к тому исповесть победу. Преже, даже не доплу ко отцю своему, шед нтвкто корабльник лжив, повода Егеату царю, отцю Фисеову, рекыи: «Избежа из града Минотаура». Помысли, яко прельстили сут(ь) сына его критяне, списаша бо от них мудрии: «Критяне присно лживии», имуть бо нрав лежив. И веврежеся сам в море. И пришед же Фисеус, сын его, обрате умреша отца своего и привещан быв своими бояры, небреже царства Критска в отца своего место во Фесалии. И приводе жену Илию, прироком Фелефию 4, Арединии же, велезши в требник Дионуса, пребысть же ту жрицею девою до смрети своеа.
а Испр.; в ркп. Минотару.
1Миф о Тезее в изложении Малалы существенно отличается от традиционной версии: Минотавр из чудовища превращается в критского царя, наследника Миноса на престоле; отец Минотавра, также, вероятно, был понят как обыкновенный человек; Эней прибывает на
Крит не в числе афинян, обречённых на съедение Минотавру, а по приглашению критских, бояр; Ариадна не помогает Тезею, но брошенная им, становится не женой Диониса, а жрицей в храме этого бога, и т. д. 2Упоминается миф о борьбе Геракла с Антеем. 3Дардан — дед, а Лаомедонт — отец троянского царя Приама. 4Женами Тесея были Антиопа и Федра; кто имеется здесь в виду — неясно.
ИЗ «ТРОЯНСКОЙ ИСТОРИИ» ГВИДО ДЕ КОЛУМНА
Фрагмент из древнейшей редакции перевода «Троянской истории» Гвидо де Колумна — рассказ Одиссея царю Идоменею о своих странствиях — публикуется по рукописи ГИМ, Музейское собр., № 358, середина XVI в. (первому тому Лицевого свода), л. 973 об. — 979 об. Орфография оригинала упрощена.
Читать дальше