Джеймс Стюарт - Шайка воров с Уолл-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Стюарт - Шайка воров с Уолл-стрит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Интеллектуальная литература, Жанр: banking, Детектив, Экономика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шайка воров с Уолл-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шайка воров с Уолл-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга о том, какие махинации и обман скрываются под ежедневными действиями парней с Уолл-стрит, карается ли все это законом и какой вывод из всего услышанного стоит сделать. Лауреат Пулитцеровской премии Джеймс Б. Стюарт стал первым, кто показал, что благородство и респектабельность Уолл-стрит являются лишь вершиной айсберга, в подводной части которого таится мир коррупции и преступных сговоров, процветает манипулирование ценами и нелегальное использование закрытой информации.
Жанр книги Джеймса Стюарта с трудом поддается определению. C одной стороны, это журналистское расследование: книга основана исключительно на реальных событиях, документах и торговой информации, а с другой – остросюжетный триллер, где описание человеческой натуры, большого бизнеса и крупномасштабных спекуляций исполнено небывалого драматизма.

Шайка воров с Уолл-стрит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шайка воров с Уолл-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

93

Флеминг представлял интересы Hitachi после того, как федеральные власти провели массированную операцию с целью раскрытия нелегального экспорта технологий американских компаний. В 1982 году должностные лица этого гигантского японского конгломерата были засняты на видеопленку при попытке принять поставку краденого оборудования фирмы IBM для переправки в Японию. Hitachi, которой было предъявлено обвинение в сговоре о транспортировке похищенного имущества, в конечном счете признала себя виновной. – Прим. авт .

94

В старину таковых заводили себе те, кто боялся быть отравленным. – Прим. ред.

95

День президента (President's Day) – национальный праздник США, день рождения первого американского президента Джорджа Вашингтона (22 февраля), отмечаемый в третий понедельник февраля, чтобы не потерять выходной день. – Прим. ред .

96

Автор намекает на вышедшие фирме боком показания Кранца на процессе по делу Уайненса (см. гл. 6). – Прим. ред .

97

Использовав выражение a good tool-and-die man, говорящий, вероятно, намекает таким образом как на Illinois Tool Works, так и на то, что Каткарт – марионетка GE (одно из значений слова tool «марионетка»). – Прим. ред.

98

Бутик (boutique) – здесь: небольшая брокерская фирма или инвестиционный банк с малым числом клиентов и ограниченным набором услуг. – Прим. ред .

99

Курорт на Восточном побережье США, один из центров игорного бизнеса. – Прим. ред.

100

Федеральная резервная система – центральная банковская система США, созданная в 1913 г. для обеспечения экономической и финансовой деятельности внутри страны. Состоит из Совета управляющих, Комитета по операциям на открытом рынке, 12 федеральных резервных банков и около 6000 коммерческих банков – членов ФРС. – Прим. ред.

101

Ралли (rally) – здесь: резкий рост котировок на фондовом рынке. – Прим. ред.

102

RICO – the Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act – Прим. ред.

103

Такие действия противоречат американским законам о ценных бумагах и называются self-dealing. – Прим. ред.

104

В Первой поправке к Конституции США говорится о свободе вероисповедания, свободе слова и печати, праве народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями. – Прим. ред .

105

Т. е. подлежащими разрешению в суде. – Прим. ред.

106

«Я не желаю оспаривать» ( лат. ) – заявление об отказе оспаривать предъявленное обвинение. – Прим. ред.

107

Джесси Луис Джексон (род. 1941) – американский политический деятель, чернокожий. Был кандидатом в президенты США. – Прим. ред.

108

Вердикт, выносимый жюри, должен быть единогласным. Если такого единогласия достигнуть не удается и судья не может повлиять на позицию присяжных, он объявляет суд недействительным. – Прим. ред.

109

Эффект масштаба (economies of scale) – экономия, обусловленная ростом масштаба производства; проявляется в снижении долговременных средних издержек производства на единицу продукции. – Прим. перев .

110

Инвестиционный фонд денежного рынка (money market fund) – инвестиционный фонд, вкладывающий средства только в краткосрочные векселя и облигации. – Прим. перев .

111

Прецедент – здесь: решение суда или иного органа государственной власти, принимаемое за образец при разрешении сходных вопросов. – Прим. ред.

112

Потолок, в котором сделаны кессоны – углубления той или иной формы, служащие для художественной обработки поверхности и улучшающие акустику помещения. – Прим. ред.

113

Разновидность исправительных учреждений общего режима. – Прим. ред.

114

Имеется в виду расследование, начатое в конце ноября 1986 г. для сбора компромата на Боски (см. гл. 10). – Прим. ред.

115

Беловоротничковое преступление (white-collar crime) – преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение. – Прим. ред.

116

Buffalo в переводе с английского означает «бизон». – Прим. ред.

117

Фактический автор, тайно работающий на другое лицо. – Прим. ред.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шайка воров с Уолл-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шайка воров с Уолл-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит
Джордан Белфорт
Белфорт Джордан - Волк с Уолл-стрит
Белфорт Джордан
Отзывы о книге «Шайка воров с Уолл-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Шайка воров с Уолл-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x