Леви не знал, что ответить, и повисла глухая тишина. Вдруг аббат встал и пошел по залу, шатаясь от одной стены к другой: «Чего бы это ни стоило, я должен получить ответ… любой ценой! Пообещайте мне, мой друг, что вы меня не бросите!»
На лице старика появилось выражение некоторой решительности; чтобы успокоить его, Элифас ответил:
— Я дал вам слово, что вы можете рассчитывать на меня в магических делах. А раз наша задача еще не выполнена, я сдержу данное слово.
— Тогда оставайтесь здесь. Через двенадцать часов мы сотворим другое заклинание — я вызову духов нижней зоны…
Элифас оторопел; неужели старик сошел с ума? «Что… вы сказали?… сын церкви хочет вступить в контакт с духами преисподней? Такое нельзя делать даже ради почтенной герцогини! Откажитесь от этого, не рискуйте своей душой».
(Очевидно, что вызывание демонов — это черная магия. А черная магия, как известно, приносит голод, нищету, болезни, физические и моральные страдания).
В словах и жестах аббата чувствовалась такая ледяная решимость, что Элифас понял: спорить бесполезно. И против своего желания, чтобы сдержать данное им слово, он уступил требованию друга.
Он остался ночевать у аббата и после невероятно напряженного и изнурительного предыдущего заклинания спал так крепко и глубоко, что проснулся только около полудня.
Следующий день они провели, совершая надлежащие очищения и молитвы. Вечером Элифас получил одежду, подобающую для служения Дьяволу, и необходимые принадлежности. Перед этим аббат предупредил его, что хотя он будет выполнять только роль служки и не будет принимать активного участия в призыве, он также должен одеться в предписанное облачение.
(То, что происходило дальше, я ни в коем случае описывать не буду, потому что слова влекут ответственность. В этом случае лучше молчать, так как «Молчание — это красноречие мудрости»).
(Очевидно, что когда описываешь темные действия, сам становишься соучастником преступления. Это всё равно, что обучать людей черной магии).
(К счастью, героям нашего рассказа не удалось призвать демонов в видимой и осязаемой форме).
(Единственное, чего они добились — из стены появилась саламандра, маленькое невинное существо огня).
Аббат, собрав все свои силы, задал вопрос о болезни герцогини.
«Батрасиос!» — сказала саламандра детским голосом и в тот же миг исчезла.
Тут Элифас увидел, как аббат закачался и рухнул на пол.
Элифас поднял его тощее тело и отнес в спальню, где раздел его и уложил в кровать, а затем пошел искать слугу, чтобы тот принес аббату чего-нибудь подкрепиться. Вернувшись, он увидел, что аббат полностью пришел в себя, но вид у него был очень удрученный, и казалось, что он постарел на много лет.
(Очевидно, что аббат приложил нечеловеческие усилия, чтобы спасти герцогиню).
— Всё бесполезно! — сказал он слабым голосом. — Бедная Милдред теперь умрет! Душа моя… ох, душа моя! Что означает «Батрасиос»?
— Я только знаю, что это греческое слово, означающее «Лягушка» — ответил Элифас.
Вскоре пришел слуга с вином и пирожными, но аббат отказался от всякой пищи. Элифас поел немного и попытался вывести своего друга из оцепенения, в которое тот впал от отчаяния, но все его усилия были тщетными. И с тяжелым сердцем он отправился домой.
На следующий день он зашел осведомиться о состоянии аббата и герцогини.
Милдред становилось всё хуже и хуже. Ее лечащий врач уже не сомневался в ее кончине.
Аббат также находился в тяжелом состоянии. Он отказывался от пищи, поначалу не отвечал на вопросы друга, а затем сказал, что скоро он должен умереть от истощения. Глубоко опечаленный, Леви ушел, не переставая думать о трагических последствиях греховного заклинания.
В последующие два дня по вечерам он вновь погружался в свои привычные занятия, и когда он читал «Энхиридион Леона III», его внимание привлек один фрагмент, где с помощью шифра Тритемиуса расшифровывались эзотерические каббалистические письмена. Там говорилось следующее: «Наиболее действенное губительное заклинание — это заклинание лягушки». (Мы не будем приводить секретную формулу заклинания лягушки, чтобы не давать оружие в руки порочным преступникам, практикующим черную магию).
Словно молния сверкнула в голове у Элифаса: даже не закрывая книгу, он накинул пальто и бросился бежать по улицам Лондона, которые уже погружались в вечерние сумерки. Наконец он нашел карету, и время, которое он провел в пути до дворца герцога, показалось ему невыносимо долгим. Обитатели дома герцога встретили его со скорбью на лице: «Герцогиня при смерти. Уже начали соборование…» — сообщили ему.
Читать дальше