Поняв значимость того, что кажется нам темным, извращенным, болезненным или мучительным, мы сможем признать, что без тех, кто нас разочаровал, бросил, предал или оскорбил, мы не смогли бы развиваться так же. При подобном взгляде вовсе не обязательно прощать происшедшее и обидчиков; просто мы начинаем шире смотреть на цель и ценность наших ран (Ключ № 3). Когда мы понимаем, что противоположности (или то, что нам кажется ими) на самом деле взаимосвязаны, это понимание становится полезным.
Хотя люди то и дело причиняют себе боль сами, чтобы мы почувствовали отвращение к человеку или оторванность от него, нужно, чтобы нас предали или уязвили сильнее, чем мы сами себе можем это сделать. Нужен меч извне, который пронзил бы нас до самой сердцевины, чтобы побудить добраться до глубин такой всеобъемлющей разобщенности. И когда это происходит, мы оказываемся одни в бесплодной и безлюдной пустыне в поисках хоть нескольких капель надежды, которая поддержала бы в нас жизнь и дала бы нам пройти полный круг, заново открывая непреложную истину нашей упоительно-сладостной и жизненно важной взаимосвязи со всем в жизни. Это человеческая дилемма, и каждый из нас по-своему проделывает этот трудный путь с его широчайшими возможностями исцеления. Хотя некоторым выпадает более трудный или сложный опыт, с такой задачей мы сталкиваемся все!
Иногда мы реализуем свой истинный потенциал, даже сами того не желая (а то и вовсе сопротивляясь проблеме). «Поневоле» выбираем направление, которое в противном случае не выбрали бы, как это часто бывает, когда люди изучают методики исцеления, потому что сильно страдают. Эту идею мы исследовали, когда обсуждали мотивацию Раненого Целителя в Ключе № 3, и поняли, что именно благодаря несчастьям бессознательные интересы или способности зачастую оказываются на поверхности и начинают успешно развиваться. Трудности жизни перестают быть просто трагичными, если рассматривать их с той точки зрения, что раз уж мы пришли сюда учиться и расти, то даже самые травмирующие переживания вносят свой вклад в наше совершенствование. А коль важны даже самые травмирующие наши переживания, то необходимую роль играют и те, кто причиняет нам боль или использует нас.
Мы рассматриваем основные архетипические шаблоны, которые снова и снова повторяются во времени. Любого из нас (а иногда и мы) бросали, предавали или подвергали издевательствам. Независимо от того, в какой части уравнения мы находимся в тот или иной момент, мы изучаем и прорабатываем шаблоны этих всеобъемлющих замыслов. Наша задача – лучше разобраться, чтобы изменить и исцелить эти повторяющиеся архетипические шаблоны, способствуя их эволюции. Мы смотрим на символическую ценность всех сторон жизни, видя ценность каждого человека в каждой истории. Буддийский монах Тхить Нят Хань остро высказывается об этом, представляя свою пробужденную концепцию жизни в стихотворении «Зовите меня моими истинными именами»:
Не говори, что я уйду завтра, —
Даже сегодня я все еще прихожу.
Посмотри: каждую секунду я прихожу,
Чтобы стать почкой на весенней ветке,
Чтобы стать птенцом с только что оперившимися
крыльями
И учиться петь в новом гнезде,
Чтобы стать гусеницей в центре цветка,
Чтобы стать изумрудом, спрятанным среди камней.
Я прихожу, чтобы смеяться и плакать,
Чтобы страдать и надеяться.
Ритм моего сердца – это рождение и смерть
Всего живого.
Я – стрекоза,
Сверкающая над водой.
И я – птица,
Падающая вниз, чтобы схватить ее.
Я – лягушка,
Резвящаяся в прозрачном пруду.
И я – водяная змея,
Подстерегающая ее в траве.
Я – истощенный ребенок из Уганды,
Мои ноги похожи на бамбуковые палки.
И я – торговец оружием,
Посылающий в Уганду смерть.
Я – двенадцатилетняя девочка,
Беженка на маленькой лодке,
Которая бросилась в океан,
После того как ее изнасиловал пират.
И я – пират, чье сердце так и неспособно
Видеть и любить.
Я – член политбюро,
и в моих руках огромная власть.
И я политзаключенный,
Медленно умирающий в трудовом лагере.
Моя радость, словно весна, – так тепла,
Что на всей Земле распускаются цветы.
Моя боль словно река слез – так велика,
Что может переполнить четыре океана…
Пожалуйста, называйте меня моими истинными
именами,
И я смогу услышать свой смех и свой стон в едином звуке,
И я смогу увидеть, что моя радость и моя боль
едины.
Пожалуйста, называйте меня моими
истинными
именами,
И я смогу пробудиться,
И откроются двери моего сердца…
Двери сострадания [106] Перевод М. Щербакова.
[107] Из книги Call Me by My True Names (1999) by Thich Nhat Hanh. www.parallax.org.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу