J. Moreau. Ariston et le stomsme // Revue des études ancienne. T. L. 1948. P. 27–48.
Письмо Марка Аврелия Фронтону, § 35, строка 12 (L. Рере. Marco Aurelio Latino. Napoli, 1957. P- 129): «Aristonis libri me hac tempestate bene accipiunt atque idem habent male: cum docent meliora, turn scilicet bene accipiunt; cum vero ostendunt quantum ab his melioribus ingenium meum relictum sit, nimis quam saepe erubescit discipulus tuus sibi- que suscenset, quod viginti quinque natus annos nihildum bonarum opinionum et puriorum rationum animo hauserim.
Itaque poenas do, irascor, tristis sum, zêlotupô, cibo сагео». О роли Аристона в обращении Марка Аврелия ср. мой отчет (Ecole pratique des hautes études. V' Section. Sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux. T. 92. 1983–1984. P. 331–336): Письмо Марка Аврелия Фронтону не отражает «обращения» Марка Аврелия, но, видимо, вполне доказывает чтение Аристона Марком Аврелием — впрочем, теперь я уже не так уверен во влиянии Аристона на Марка Аврелия.
Stoic. Veter. Fragm. Т. I, § 351–354.
Ср.: I. Hadot. Seneca… P. 115.
Сенека. Nat. Quaest. I, 6. См. также: Нравственныые письма к Луцилию, СXVII, 19.
Платон. Государство, 486а. О теме «величия души и созерцания физического мира» ср.: A.-J. Festugière. Révélation d’Hermes Trismégiste. T. II. P. 441 sq.; об общем представлении ср.: R.-A. Gauthier. Magnanimité. Uidéal de la grandeur dans la philosophie païenne et la théologie chrétienne. Paris, 1951.
Отрывки из Еврипида; фрагмент 898: Nauck.
См. также IV, 23; VII, 57.
«> IV, 29; VIII, 15; XII, I, у, IV, 4, 23.
43 VII, 54.
A. C. JI. Фаркхарсен (A. S. L. Farquharson. The Meditations of the Emperor Marcus Antonius. Vol. I. Oxford, 1944. P. 36) вполне справедливо сравнивает этот текст с Аристотелем. Part. Animal. 645а 11.
)Об аналогичной проблеме ср.: P. Hadot. Marc Aurèle était-il opiomane? / Mémorial A.-J. Festugière. Genève, 1984, P. 33–50.
Пер. A. К. Гаврилова. Я употребил термин «объективный», чтобы перевести терминологическое выражение kataleptike, которое квалифицируетphantasia, вместо того чтобы снова брать принятое французское выражение «понятийное представление». «Объективный» имеет тот недостаток, что это слово не соответствует слову этимологически, но его преимущество в том, что оно хорошо показывает, что такое представление содержит в себе только лишь свой
объект, и ничего постороннего, и по этой причине оно достойно одобрительного согласия.
См. предыдущее примечание.
«Облегающее нас тело»: речь, по всей очевидности, идет о теле; от него идут ощущения и представления: критика представлений, предмет третьей темы, соответствует критике того, что проникает в душу через тело.
Этот перевод sumbainein делает аллюзию на смысл, придаваемый этому термину Марком Аврелием в V, 8, у. «соответствовать», «гармонизироваться». События не довольствуются тем, что они «происходят», они «происходят» благодаря гармоничному стечению обстоятельств.
50> Обе подготовки к действию являются конкретизациями тенденции (horme) и соответствуют второй теме, ср.: A. Bonhöffer. Epictet und die Stoa. Stuttgart, 1890. S. 257–259.
Ср.: ibid.. S. 24. N. 1; S. 92. Ср.: Эпиктет, III, 22, 4 и ниже, примеч. 68. Я оставляю здесь в стороне важную проблему возможных платонических влияний, которые испытала на себе доктрина психологических функций у Марка Аврелия. Основное, как мне кажется, было уже сказано А. Бонхёффером (Epictet und die Stoa. S. 30–32, 93–94).
Ср.: Марк Аврелий, IX, I, 6-10; III, 12, 1: «…ничего не ожидая и не избегая».
”> Ср. II, 2, з; II, 13, 2; III, 6, 2; III, 9; III, 16, з; IV, 29, 23; IV, 33; VI, 16, ю; VII, 29; VII, 55; VII, 66, з; VIII, 26 (где тема № ι раздваивается); VIII, 51, ΐ; IX, 1; X, 24; XII, 3, 3.
Например: Марк Аврелий, XII, 15: «…истина, справедливость и благоразумие…»; III, 9: «…не быть скорыми в суждениях, относиться благожелательно к людями слушаться богов (akolouthia) (об этом см. примеч. 79 и 119); VIII, 32, 2: «…деятельности справедливой, благоразумной и обдуманной».
Например, II, 5; X, 24: «…свободный от всякого берас- судства, от обусловленного страстями пренебрежения к велениям разума».
О смысле этого выражения ср. ниже: примеч. 67.
Слово topos употребляется в стоической традиции для обозначения частей философии; ср.: Диоген Лаэртский.
39, 43, 84, 137, 160, 189; Климент Александрийский. Строматы. IV, 25, 162, 5.
Ср. указатель: J. Schweighaiiser / Epicteti Pbilosophiae Мопи- menta. Leipzig, 1799. Bd. III. S. 433.
Об этом переводе ср. ниже: примеч. 99.
Эпиктет. Беседы, III, 2, 3. О рассуждениях, изменяющих свое значение со временем, ср.: Stoic. Vet. Fragm. T. II, § 206 и § 954, ligne 42. Рассуждения, заключающие, делающие вывод путем вопроса, соответствуют традиционному методу диалектики, начиная с Аристотеля.
Эпиктет. Беседы, II, 8, 29; II, 17, 15 и 31; III, 2, 2 и 4; IV,
16; IV, ι о, 13. О смысле выражения ср. ниже, примеч. 99. О месте «надлежащего» в стоической этике ср.: Stoic. Vet. Fragm. Т. Ill, § 1.
62> Ср.: ibid. T. II. §§ 3 5-44-
Ср. выше: П. Адо. Физика как духовное упражнение. С. 129148.
Это было уже заключением А. Бонхёффера (Epictetund die Stoa. S. 23–27) с некоторыми деталями и ограничениями.
Об этой взаимной импликации в качестве стоической схемы ср.: Р. Hadot. Porphyre et Victorinus. Paris, 1968. T. I. P. 240245; V. Goldsmidt. Le Système stoïcien et ΐ udée de temps. P. 66 sq.
Читать дальше