Преподобный Макарий Великий - Новые духовные беседы

Здесь есть возможность читать онлайн «Преподобный Макарий Великий - Новые духовные беседы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Религия, foreign_religion, Религиоведение, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новые духовные беседы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новые духовные беседы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

28 новонайденных, опубликованных на языке оригинала в 1961 г., духовных бесед (гомилий), сохранившихся под именем одного из основателей египетского монашества св. Макария Великого (IV в.). Образец ранней христианской мистической проповеди. Картины природы, городские сцены осмысливаются тайноводцем как подобия невидимого мира, наглядная школа умного совершенствования, воспитания души, духовного восхождения.

Новые духовные беседы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новые духовные беседы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Преподобный Макарий Великий

Новые духовные беседы

Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви ИСР18-814-0500

Издание 2-е, исправленное Перевод с древнегреческого В. В. Бибихина

© Бибихин В. В., наследники, перевод на русский язык, 2018

© Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2018

О новонайденных проповедях преподобного Макария Великого (Египетского)

Известный сборник «Пятьдесят духовных бесед святого Макария Египетского», составленный, как полагают, в X в., впервые напечатанный в 1559 г. в Париже, не раз издававшийся с тех пор по-гречески [1] В том числе – в «Курсе патрологии» Миня, Париж, 1860 (PG, t. 34, col. 449–821), с которого делался и русский перевод прошлого века. , включая вышедшее в 1964 г. в ГДР критическое издание [2] Die 50 geistlichen Homilien des Makarios. Hg. und erlautert von H. Dorries, E. Klostermann, M. Kroeger. Berlin, de Gruyter, 1964. , не раз переводившийся и на русский язык [3] ния о старых русских переводах. Приложенные к этому изданию «Семь слов преподобного отца нашего Макария Египетского» – перевод не сочинений его в их исходном составе, а выдержек (глав), расположенных старинными составителями, одним из которых предание называет славного Симеона Метафраста, в новом порядке. Например, слова «О совершенстве духовном» и «О молитве», входящие также и в 3-й том «Добротолюбия», – это части «Большого (Первого) послания» св. Макария с изложением монастырского устава (критическое издание: Macarios-Symeon. Epistola magna. Eine messalianische Monchsregel und ihre Umschrift in Gregors von Nyssa «De instituto christiano». Hg. von Reinhart Staats. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1984). , остается пусть и наиболее известным и основополагающим, но все же не единственным сборником сочинений, дошедших до нас под именем египетского пустынника. Существуют (подобно названному сборнику, в разных списках и вариантах) по крайней мере еще два больших собрания, в которые, кроме уже известных текстов, входят и новые, на русский язык еще не переводившиеся. Трудами монахов-переписчиков, хранителей монастырских библиотек, переводчиков [4] Некоторые сборники св. Макария веками были известны только в древних сирийских и арабских переводах, что заставляло и помогало находить в архивах и их греческие прототипы. С X в. существует грузинский перевод 26 «Слов» Макария, недавно опубликованный, см.: Нину а Г. А. Грузинская версия произведений Псевдо-Макария. Тбилиси, 1982 г. Следует заметить, что «Псевдо-Макарий» – неточное и не принятое в научной литературе именование автора этих произведений, поскольку оно означает, что, строго говоря, что некий автор называет себя Макарием, будучи на самом деле кем-то другим. Это не так: автор «макариевых сочинений» нигде не называет себя по имени. , терпеливых исследователей, богословов и филологов сохранены сочинения, в которых на протяжении веков внимательные читатели находили питание для ума и сердца, источник бодрости и радости. Действительно, слово св. Макария имеет мало подобного себе во всей литературе по смелости духовного порыва, сочетающегося с любовным вниманием к творению в его драгоценных подробностях.

Перед нами ум такой природной силы и такого благодатного вдохновения, что утратить его творения значило бы непоправимо обеднить историю духа.

Мы предлагаем здесь перевод 28 бесед, впервые изданных в 1961 г. в ГДР Эрихом Клостерманом и Хайнцем Бертольдом на базе, в основном, двух аналогичных сборников, остававшихся до последнего времени вне кругозора ученых и издателей, – пергаментной рукописи XI в. из Афинской государственной библиотеки (Codex atheniensis 272 = С) и рукописи XV в. из русского Пантелеймонова монастыря на Афоне (Codex Athous Panteleimon 129 = Rossicon), – под заглавием «Макарий/Симеон. Новые гомилии» [5] Neue homilien des Makarius/Symeon. I. Aus Typus III. Hg. von E. Klostermann und H. Berthold. Berlin: Akademie-Verlag, 1961. – XXVIII, 178 s. .

Непривычное для русского читателя наименование автора требует пояснения. Дело в том, что еще

в первые десятилетия нашего века пристальное изучение выявило в творениях, известных большей частью под именем Макария, ясные указания на то, что их сочинителем был на самом деле какой-то другой выдающийся монах и проповедник. Он жил не в Египте, а в Месопотамии: им упоминаются река Евфрат, набеги индийцев и сарматов, персов и готов, оборонительные сооружения, характерные как раз для приграничных областей тогдашней Римской державы, смежных с Персией, замерзающие зимой реки и озера и тамошнее название месяца апреля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новые духовные беседы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новые духовные беседы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новые духовные беседы»

Обсуждение, отзывы о книге «Новые духовные беседы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x