Примечание переводчика:
Вспомним сходные картины воскресения мертвых в христианской иконографии.
Эта радостная победа над силами смерти приходит каждую ночь, благодаря животворящему присутствию Солнца.
В обстановке всеобщей радости и обычного получения даров от Великого Бога сохраняется тем не менее элемент угрозы и возможной опасности. В нижнем регистре мы видим змея, "Который – Глотает – Формы". Его задача – пожирание тени
Примечание переводчика:
Тень в древнеегипетской религии – одна из составных частей человеческого существа.
и уничтожение форм врагов Солнца в мире Дат. Чуть дальше изображены девять жезлов – змей, извергающих огонь. Они символизируют важнейших египетских богов. Среди них: Атум, Хепри, Геб, Озирис, Гор, Тот. Упоминается бог Татенен (буквально: "Земля – Которая – Поднимается") – форма мемфисского бога Птаха, понимаемого здесь как первичный холм, возникший в изначальном океане на заре творения. Короче говоря, у замыкающих врат шестого часа ночи представлена вся грозная мощь египетского пантеона, поднявшаяся на борьбу с врагами Солнца. Это необходимо именно сейчас, поскольку в следующем, седьмом часу Солнцу угрожает самая страшная опасность.
Погружение Солнца в глубины запредельного мира было нелегким. Но и восхождение к утренней заре после таинства возрождения жизненной силы Солнца связано с опасными препятствиями. Вот как повествует "Книга Амдуат" о седьмом часе ночи: "Пребывание Величия этого Великого Бога в Пещере Озириса. Указания, данные величием этого Бога в этой пещере божественным существам, которые в ней находятся. Этот Бог принимает в этой пещере иной облик, он минует (змея) Апописа благодаря магическому заклинанию Изиды и Старого Хека.
Примечание переводчика:
Бог Хека в мемфисской космогонии персонифицирует творческую энергию и магическую силу бога-творца.
Имя врат этого царства "Врата – Озириса", имя его: "Таинственная – Пещера". Таинственная дорога Запада, по которой странствует этот Великий Бог в своей святой барке. Он странствует этой дорогой, которая лишена воды и где не возможно влечь барку на канате. Он путешествует там благодаря магии Изиды и Старого Хека и благодаря магическим заклинаниям, которые на устах самого этого Бога. У этой пещеры в Дат будет изрублен Апопис, но его место – в небе.
Примечание переводчика:
Образ змея в египетской религии чрезвычайно многозначен, не подчиняется бытовой логике и должен рассматриваться во всей совокупности аспектов.
Эти картины были именно так начертаны в северной части Сокрытого Помещения в Дат. Это полезно для того, для кого это будет исполнено в небе и на земле. Кто это знает, является одной из душ в окружении Ра. Вот возымели действие эти чары Изиды и Старого Хека, которые они исполнили как отпор Апопису, данный Богом Ра на Западе. Это свершается в Сокрытом Помещении Дат, свершается и на земле. Тот, кто это знает, находится в солнечной барке в небе и на земле. Немногим знаком этот образ! Кто не знает решение, не может дать отпор Нехахер. Что касается этой песчаной отмели Нехахер в Дат, 450 локтей
Примечание переводчика:
Локоть – распространенная в древности мера длины; не имел строго фиксированного значения (около полуметра).
составляет ее длина, изгибами своего тела он (Апопис) заполняет ее. На ней свершается его убиение, а этот Бог не проходит мимо него, когда меняет направление пути от него к Пещере Озириса. Этот Бог направляется туда, в это царство, в облике змея "Тот – Который – Окружает" (Мехен). Кто об этом знает на земле, тот не может выпить воду Нехахер. Душа того, кто об этом знает, не может исчезнуть в результате насилия этих божественных существ, которые находятся в этой пещере. Крокодил не пожрет душу того, кто знает. Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу в этой пещере: "Тот – Который – Отталкивает – Хиу – И – Отсекает – Голову – Нехахер".
На этот раз текст достаточно подробно описывает события, указанные в иллюстрированном варианте "Книги Амдуат", хотя и требует комментария. Ожившее и соединившееся со своим телом Солнце вступает в царство, где обитает извечный враг божественного миропорядка – Апопис, которого называют также "Страшная – Ликом" (Нехахер).
Примечание переводчика:
Неопределенность пола Апописа не противоречит общемировой семантике образа змея: он бывает и мужского, и женского пола (в русском языке даже в обиходной речи).
Читать дальше