Мумон — человек, свободно путешествующий по всей вселенной. [5] Речь идет о всеобъемлющем принципе, освобождающем людей без усилий.
Умон [6] «Мумон» буквально означает «без ворот»; «Умон» — «с воротами».
— принцип, который означает, что великие учителя никому не нужны. К первому случаю были добавлены некоторые примечания, словно шляпа, одетая поверх другой [и без того ненужной] шляпы. [7] Если Сюан имеет в виду My, то суть его слов в том, что мы можем понимать всё без посторонней помощи. «Всё» в данном случае означает все случаи от I до XVIII.
Старика Сю буквально вынудили написать это хвалебное предисловие. По его мнению, автор [8] Мумонкана.
похож на человека, который выдавливал сок из сухой бамбуковой палки, и в результате написал книгу для детей. Забудьте о ней! Забудьте о ней! Ведь это подобно еще одной капле, упавшей в большое озеро. [9] В котором и без того слишком много воды. Метафора относится также ко всем мондо и коанам в мире дзэн.
Далее быстроногий Усуй не смог понять смысл этих слов. [10] В Аналектах говорится, что даже быстрый конь не сравнится с языком. Усуй — имя прославленного коня Коу из царства Со. Рюхо победил Коу в битве при Гайка. См. случай X, стихотворение.
Первый год периода Дзё-тэй, 1228, 20 июля.
Писал Сюан Тинкэн. [11] В свое время Сюан был чиновником, который ушел в отставку, занимался созданием ландшафтных парков и стал знаменитым ученым, кем-то сродни Томаса Грея. В то же время он неплохо понимал дзэн и поэтому высмеивает Мумон с пониманием дела.
Мы дожили до пятого января второго года периода Дзётэй, а это день поздравлений Вашего Высочества. Скромный слуга Вашего Высочества, монах Экай, пятого декабря опубликовал комментарий на сорок восемь случаев из истории духовных деяний Будды и Патриархов. Я молюсь за вечное здравие и процветание Вашего Высочества. Я смиренно желаю, чтобы Ваша мудрость с каждым днем становилась все более сиятельной, а Ваша жизнь была столь же вечной, как сама вселенная. Пусть все восемь направлений поют хвалу Вашим добродетелям, а четыре океана наслаждаются Вашими непревзойденными деяниями.
Написано Глашатаем Закона, гражданином-монахом Экаем, бывшим главным монахом дзэнского храма Хойнюдзи, построенного во славу императрицы Дзий. [12] Мать императора Рисо. В преданиях о ней говорится, что она была несносной женщиной, которая, словно вампир, преследовала неугодных ей людей. Скорее всего, этот храм был построен с целью умиротворить ее мятущийся дух. Первым настоятелем храма был Гэцурин, учитель Мумона.
Дзэнсю. [13] Дзэнский мастер Тюхо (Чжун-фэн, 1263–1322) говорил: «Дзэн — это сердце (сознание); сознание — это дзэн. Дзэн и сознание — два слова, обозначающие одно и то же».
Мумонкан. [14] Мумон — монашеское имя Экая. Гэнся сказал: «Неврата — вот врата спасения. He-смысл — вот смысл идущих по Пути». Слово кан (врата, барьер) использовал Дзёсю. Уммон говорит о «барьере (вратах) одной буквы». На самом деле кан — это перекладина, которая преграждает проезд и составляет неотъемлемую часть ворот.
В основе буддизма лежит сознание. [15] Дзэн-сю (секта Дзэн) называется также Буссин-сю, что означает Секта Сознания Будды.
Путь к буддизму пролегает через Заставу Без Ворот. Но как пройти Заставу Без Ворот? Разве ты не слышал: [16] Ганто сказал эти слова во время проповеди.
«Вещи, проходящие через врата, не есть сокровища. [17] Приношения других не принадлежат нам по праву. Только созданное нами подлинно принадлежит нам.
То, что рождено причиной и следствием, имеет начало и конец и поэтому в будущем прекратит существовать». [18] Бессмертно лишь нерожденное. Вечна лишь поэзия,
Тот, кто делает такие замечания, поднимает волны в безветренную погоду и наносит раны здоровому телу. [19] Это изречение Уммона напоминает пословицу «делать из мухи слона».
Тот, кто верит словам, пытается сбить луну палкой и почесать мозоль, не снимая туфли, [20] Это заимствовано из изречений Сисё.
— разве он постиг реальность?
Летом первого года периода Дзётэй (Шо-дин). [21] 1228 год, когда Мумону было сорок шесть.
Экай находился в провинции Рюсё (Лун-шуан) в Восточном Китае. Будучи настоятелем, он обучал монахов и наставлял каждого по его способностям, используя коаны древних мастеров, как черепки, которыми стучат в ворота. Он стал записывать коаны [22] Тюхо говорит, что коан есть железное правило, подобное закону государства, который не подлежит изменению. Это напоминает о непогрешимости Библии и отцов церкви.
и вскоре собрал целый сборник. С начала и до конца в нем не было никакой системы. [23] Случаи не выстроены хронологически или в порядке сложности; они более или менее бессистемны.
Эти сорок восемь случаев [24] Иероглиф «случай», по-китайски, образуется прибавлением знака «меч» к знаку «ракушка», имеющему также значение «сокровище».
были названы Мумонкан.
Читать дальше