А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Здесь есть возможность читать онлайн «А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: The Bhaktivedanta Book Trust, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТЕКСТ 210

бходжана самапта хаила, каила ачамана

сабаре параила прабху малйа-чандана

бходжана — обеда; самапта — окончание; хаила — было; каила ачамана — прополоскали рот; сабаре — на всех; параила — возложил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; малйа-чандана — цветочные гирлянды и сандаловую пасту.

Когда все поели, прополоскали рот и помыли руки, Шри Чайтанья Махапрабху собственноручно надел на каждого гирлянду и умастил каждого сандаловой пастой.

ТЕКСТ 211

вишрама карите сабе ниджа васа гела

сандхйа-кале аси' пунах прабхуке милила

вишрама карите — отдохнуть; сабе — все (вайшнавы); ниджа — по своим; васа — домам; гела — разошлись; сандхйа-кале — вечером; аси' — придя; пунах — снова; прабхуке милила — встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Затем все разошлись по домам отдыхать, а вечером снова собрались, чтобы увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.

ТЕКСТ 212

хена-кале рамананда аила прабху-стхане

прабху милаила танре саба ваишнава-гане

хена-кале — в это время; рамананда — Рамананда; аила — пришел; прабху-стхане — домой к Шри Чайтанье Махапрабху; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; милаила — представил; танре — его (Шри Рамананду Рая); саба — всем; ваишнава-гане — преданным Господа.

В это время к Шри Чайтанье Махапрабху пришел Рамананда Рай, и Господь, пользуясь случаем, представил его бенгальским вайшнавам.

ТЕКСТ 213

саба ланьа гела прабху джаганнатхалайа

киртана арамбха татха каила махашайа

саба ланьа — взяв всех; гела — пошел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джаганнатха-алайа — в храм Господа Джаганнатхи; киртана — совместного пения; арамбха — начало; татха — там; каила — осуществил; махашайа — великий.

Затем великий Господь, Шри Чайтанья Махапрабху, отвел всех в храм Джаганнатхи и начал там совместное пение святого имени.

ТЕКСТ 214

сандхйа-дхупа декхи' арамбхила санкиртана

падичха аси' сабаре дила малйа-чандана

сандхйа-дхупа — церемонию дхупа-арати, проводимую ранним вечером; декхи' — увидев; арамбхила — начали; санкиртана — совместное пение; падичха — распорядитель храма; аси' — придя; сабаре — всем; дила — дал; малйа-чандана — гирлянды и сандаловую пасту.

По окончании дхупа-арати, церемонии поклонения Господу, преданные все вместе запели. К ним вышел падичха, распорядитель храма, и поднес каждому гирлянду и сандаловую пасту.

ТЕКСТ 215

чари-дике чари сампрадайа карена киртана

мадхйе нртйа каре прабху шачира нандана

чари-дике — с четырех сторон; чари — четыре; сампрадайа — группы; карена — совершают; киртана — совместное пение; мадхйе — в середине; нртйа каре — танцует; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; шачира нандана — сын Шачи.

Для проведения санкиртаны преданные разделились на четыре группы, а в центре танцевал Сам Господь, сын Шачи.

ТЕКСТ 216

ашта мрданга бадже, батриша каратала

хари-дхвани каре сабе, бале — бхала, бхала

ашта мрданга — восемь мриданг; бадже — звучат; батриша — тридцать две (пары); каратала — тарелочек; хари-дхвани — трансцендентные звуки; каре — издают; сабе — все; бале — говорят; бхала бхала — чудесно, замечательно.

В четырех группах было восемь мриданг и тридцать две пары каратал. Вместе они издавали трансцендентные звуки, и, услышав их, собравшиеся люди восклицали: «Как хорошо! Как хорошо!»

ТЕКСТ 217

киртанера дхвани маха-мангала утхила

чатурдаша лока бхари' брахманда бхедила

киртанера дхвани — звуки санкиртаны; маха-мангала утхила — взошла великая благодать; чатур-даша — четырнадцать; лока — планетных систем; бхари' — огласив; брахманда — вселенную; бхедила — пронзили.

От санкиртаны, огласившей своими звуками все четырнадцать планетных систем вселенной, на мир сразу же низошла великая благодать.

ТЕКСТ 218

киртана-арамбхе према утхали' чалила

нилачала-васи лока дханьа аила

киртана-арамбхе — с началом санкиртаны; према — экстаз любви; утхали' — (всё) преодолев; чалила — стал распространяться; нилачала-васи — жители Джаганнатха-Пури; лока — люди; дханьа — побежав; аила — пришли.

Когда началось совместное пение, всё вокруг захлестнули волны экстатической любви, и жители Джаганнатха-Пури со всех концов сбежались в храм.

ТЕКСТ 219

киртана декхи' сабара мане хаила чаматкара

кабху нахи декхи аичхе премера викара

киртана декхи' — увидев санкиртану; сабара — у всех; мане — в уме; хаила — возникло; чаматкара — изумление; кабху — когда-либо; нахи — не; декхи — видим; аичхе — такого; премера — от экстатической любви; викара — преображения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Учение Шри Чайтаньи
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Еще один шанс
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - По ту сторону рождения и смерти
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
libcat.ru: книга без обложки
А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
libcat.ru: книга без обложки
А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектар наставлений (Упадешамрита)
Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектарное наследие
Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Отзывы о книге «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11»

Обсуждение, отзывы о книге «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x