— Тогда уговори его, прежде чем он успеет сказать «нет», — засмеялась Софи.
— Возможно, это и поможет, если у меня получится, — задумчиво ответила Элси. — Как бы я хотела, чтобы он уже приехал! — И она подошла к окну и выглянула наружу.
— Если он остался на обед в городе, то его не будет еще часа два, — сказала Софи. — Ух, как жарко! Пойдем в нашу комнату, Элси, разденемся и поспим, так время пройдет быстрее, и твой папа приедет.
Элси приняла предложение, и скоро они сладко спали, так как порядком набегались.
Когда Элси проснулась, то увидела, что над ней стоит тетушка Хлоя.
— Ты отлично поспала, милая, и тебе жарко, — прошептала она, вытирая пот с личика Элси. — Няня поднимет тебя и выкупает, а потом оденет тебя красиво, прежде чем мисс Софи откроет свои голубые глазки.
— Ох, да, тогда я почувствую себя намного лучше, — согласилась девочка, — и ты должна меня одеть очень красиво, няня, чтобы папе было приятно. Он еще не приехал?
— Да, моя крошка, мистер недавно приехал, и я думаю, что сейчас он в гостиной, разговаривает с мисс Розой и остальными.
— Тогда, няня, скорее одевай меня, потому что я хочу у него что-то спросить, — нетерпеливо прошептала Элси, быстренько спрыгивая с кровати.
Тетушка Хлоя старалась изо всех сил, и через полчаса Элси выглядела в своем беленьком платьице милой и свеженькой, как только что распустившаяся роза. Кудряшки обрамляли ее веселое личико. Она вошла в гостиную, где сидели ее отец, миссис Аллизон, мисс Роза и ее старший брат.
Мистер Динсмор разговаривал с Эдвардом, но как только вошла Элси, он повернул голову и протянул ей руку, с восхищением глядя на нее.
Элси вприпрыжку подбежала к нему, а он, продолжая разговор, обнял ее одной рукой и поцеловал. Девочка склонилась к нему на колени и, с любовью смотря ему в лицо, терпеливо ждала возможности задать свой вопрос.
Мисс Роза наблюдала за ними с нескрываемым удовольствием. Сердце ее наполнялось радостью, видя насколько ее маленькая подружка наслаждалась любовью своего отца.
Джентльмены с большим увлечением обсуждали какие-то научные вопросы, и Элси почувствовала нетерпение, так как они, по-видимому, не собирались заканчивать беседу. Наконец Эдвард поднялся и вышел, чтобы принести книгу, которая, по его мнению, может пролить свет на их вопрос. Отец повернулся к дочери и спросил:
— Как моя дочурка провела сегодня день?
— Очень хорошо, спасибо, папа, но я что-то хочу тебя спросить и хочу чтобы ты сказал «да». Пожалуйста, папа, согласись, ладно? — возбужденно попросила она, но так тихо, чтоб слышал только он.
— Ты знаешь, что я люблю делать тебе приятное, доченька, — ласково ответил он. — Но я не смогу сказать «да» до тех пор, пока не узнаю, что ты хочешь.
— Знаешь, папа, — быстро заговорила она, как будто боясь, что он прервет ее. — Много хороших мальчиков и девочек идут завтра за земляникой. Они пойдут из школы в девять часов утра на поле приблизительно за три километра отсюда, где ягоды особенно крупные. Они приглашают пойти с ними нас - Херолда, Софи и меня, и мы все очень хотим пойти с ними. Мы думаем, что будет очень весело, а миссис Аллизон сказала, что можно, если только ты скажешь «да». Пожалуйста, папочка, позволь мне пойти.
Тон ее был умоляющим, и в глазах отражалась тоже мольба.
Некоторое время он размышлял, а она внимательно наблюдала за выражением его лица, стараясь угадать, какой же он даст ответ. Наконец он проговорил ласково, но твердо.
— Нет, доченька, ты не пойдешь. Я совсем не одобряю этот план.
Элси не произнесла больше ни слова, она не стала ни протестовать, ни умолять, потому что знала, что это бесполезно, но ее разочарование было так велико, что две слезинки все же быстро скатились вниз.
Отец посмотрел на нее с некоторым удивлением, а затем тихо и печально сказал:
— Так совсем не пойдет, доченька. Иди в мою комнату и будь там до тех пор, пока не станешь снова веселой и приятной. Тогда можешь опять спуститься к нам.
Элси торопливо вышла из комнаты, слезы теперь ручьями бежали по ее щекам, и в коридоре она почти налетела на Эдварда.
— Что? Что случилось, моя милая? — спросил он встревоженно и удивленно, кладя руку ей на плечо, чтобы остановить ее.
— Пожалуйста, не спрашивайте меня, мистер Эдвард. Пожалуйста, позвольте мне идти, — всхлипнула она, затем высвободившись из-под его руки, бросилась вверх по лестнице.
Некоторое время он стоял, смотря ей вслед, затем повернулся, чтобы зайти в гостиную, и встретился в дверях с Розой.
Читать дальше