— Да, моя милая, я уверен, что она любит. Только я боюсь, что она любит тебя больше, чем меня.
В этот же вечер, сразу после ужина, большая компания отправлялась из гостиницы на прогулку верхом. Элси вместе с несколькими другими девочками вышла на веранду, чтобы посмотреть, как они садятся и отъезжают. Ей казалось, что прошло всего несколько минут, как она оставила своего отца в гостиной, но когда она вернулась, его там уже не было. Мисс Роза тоже исчезла, как она узнала при дальнейших поисках. Элси не трудно было догадаться, почему это произошло. Это был первый раз, когда она осталась одна.
Девочка почувствовала себя одинокой и ненужной.
Элси не была настроена продолжать разговор с Энни и тихонько прошла наверх в свою комнату и взялась за книгу. Скоро, после своего ужина пришла тетушка Хлоя. Элси взяла маленький стульчик, и как в прошлые времена, села рядом со своей няней, положила ей голову на колени и вытащила из-за пазухи миниатюру своей матери. С любовью рассматривая милые черты, она попросила в очередной, может быть, сто первый раз:
— А теперь, няня, расскажи мне все про мою милую, милую мамочку.
Большие глаза были наполнены слезами. Несмотря на всю любовь к мисс Розе, какие-то непонятные, странные чувства беспокоили ее. Словно она удалялась от своей родной, драгоценной, милой незнакомой мамы, чей образ, как святыню, она хранила в памяти с самых ранних воспоминаний.
Элси все еще сидела в папиной комнате, и хотя ей давно уже было пора находиться в постели, она ждала.
Отец передал ей через тетушку Хлою, что если она захочет, то может подождать, пока он не вернется.
Тетушка Хлоя задремала на своем стуле, а девочка старалась скоротать время за книгой. Но казалось, что книга ее не очень интересовала, потому что она то и дело откладывала ее в сторону, бежала к двери и прислушивалась. Потом она вздыхала про себя: — «Они еще не вернулись», — опять возвращалась на свое место и принималась читать. Но, наконец, она вскочила со своего места с восторженным восклицанием, чем разбудила тетушку Хлою. На этот раз уже сомнений быть не могло: Элси услыхала его хорошо знакомые шаги по лестнице.
Девочка быстро направилась к двери и остановилась в нерешительности посреди комнаты.
Дверь открылась, и вошел мистер Динсмор об руку с мисс Розой. Одного взгляда на его сияющие глаза и на пылающее и счастливое лицо Розы было достаточно, чтобы все понять. Отец протянул руку с нежной улыбкой, и Элси бросилась к нему.
— Доченька, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, — я привел к тебе маму.
Затем, взяв Розу за руку, он вложил в нее ручку Элси, и, сжимая их обеих в своих сердечных объятиях, сказал:
— Роза. Она и твоя дочь тоже. Я делю с тобой моё самое драгоценное сокровище.
Роза обняла девочку, нежно поцеловала ее и прошептала:
— Элси, миленькая, будешь ли ты меня любить? Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
— Конечно же буду! Я очень люблю вас, и я очень рада, милая, милая мисс Роза, — ответила Элси, прижимаясь к ней.
Мистер Динсмор наблюдал за ними с сердцем, полным радости и благодарности. Он проводил Розу к дивану и сел рядом с ней. Затем он приблизил Элси к себе и обнял их обеих.
— Мои два сокровища, — сказал он, с любовью переводя взгляд с одной на другую. — Роза, я чувствую себя самым богатым человеком на земле.
Роза улыбнулась, а Элси положила свою головку на плечо отцу со счастливым вздохом. Так они просидели несколько минут, затем Роза сказала, что уже очень поздно и она должна идти. Она испытывала тайное желание скрыться в своей собственной комнате, пока не вернулась веселая компания, и таким образом избежать встречи с мисс Стивенс.
— Еще нет и десяти часов, — возразил мистер Динсмор, смотря на часы.
— Но уже достаточно поздно, правда? — ответила она с улыбкой. Я думаю, что мне лучше уйти. Спокойной ночи, милая маленькая Элси. — Роза встала, и мистер Динсмор, взяв ее за руку, проводил в ее комнату. В дверях он пожелал ей спокойной ночи и шепотом попросил, чтобы утром она подождала его, и он проводит ее в столовую к завтраку.
— Я должна тоже идти спать, папа? — Спросила Элси, когда он вернулся.
— Пока нет, — ответил он. — Ты нужна мне. — И сев, он взял ее к себе на руки. — Моя милая, моя хорошая маленькая доченька! Тебе было одиноко в этот вечер?
— Нет, папа, не очень, хотя я скучала по тебе и мисс Розе.
Он пристально смотрел ей в лицо, и что-то в нем насторожило его. Он повернул ее к свету и спросил:
Читать дальше