В раскрытии отдела о разводе пособием послужило для нас и прекрасное исследование проф. Η. Н. Глубоковского «Развод по прелюбодеянию и его последствия по учению Христа Спасителя. СПБ., 1895 г.».
С этим соглашается даже С. G. Montefiore, The Synoptic Gospels. Vol II, London, 1909, р. 506. Даже касательно ветхозаветнаго законодательства мнение, что право развода присвоено исключительно мужу, не имеет за собой вполне твердых оснований. Раввины, часто прочно стоящие на почве древне-иудейского предания, вполне подтверждают право жены на развод. Проф. А. Л. Лопухин. Законодательство Моисея. СПБ 1881 г., стр. 92–94.
По L. Radermacher’у, παφεκτὸςМф. V:32 является в собственном смысле словом эллинистическим, т. е. принадлежностью, так называемого, «общего» ( χοινή) языка. Подобные образования наречий и предлогов с приставками прямо запрещались аттицистами, т. е. сторонниками классического стиля. Lib. cit., S. 55.
Klotsermann, S. 191.
По словам проф. В. В. Болотова, «значительная часть клятв древних евреев имела характер «роты» (ср. Мф. XXVI:74). Довольно обычно «рота» (в более развитой форме) состояла в словах: «halîlăh lî mēyhwh» (халиля мне от Господа, если я сделаю то-то и то-то или не сделаю того-то и того-то). Прилагательное hālîl (от глагола hillēl) для еврея означало, по-видимому, высшую меру всего подлого и поганого (profanum), и «рога» очевидно имела следующий смысл: пусть вменит мне Господь в мерзости, в поганство, если я сделаю то-то и то-то». Знаменательно, что в переводе LXX «нигде «halîlăh» не передано буквально. В шести местах оно заменено словом μηδαμῶς, в четырех — μὴ γενοιτο, в двух — μή μοι εὶη. Но в трех остальных местах (1 Царств. XIV:45; 2 Царств. XX. 20; 1 Паралип. XI, 19) перевод особый»: здесь halîlăh переводится словом ἱλεωςили ἱλεως μοι. — Для развитого нравственного сознания, для скрупулезно чуткой совести было ясно, что небезгрешны такие «роты», в которых «ротящийся» ставит себя под анафему, хотя и условно, — допускает, хотя только теоретически, — возможность стать мерзостью в очах Господа. И переводчики, опуская «роту», заменяют ее обращением к милосердию Божию об отпущении греха подобного самопроклятия. Создается своеобразный литературный эллипс для передачи клятвенных выражений». «Христиан. Чтение», 1897 г., ч. II, т. ССИИИ, стр. 639–640 (статья «Замены понятия ἱλεωςна восточных языках»).
Повеление клясться именем Божиим иногда дается лишь в противовес запрещению клясться именем языческих богов (Втор. VI:13; X, 20, ср. 1 Царств. VII:3), так что целью является в этом случае собственно отвлечение от этой последней клятвы.
Хорошо выражается епископ Петр Лаодикийский, цит. изд., стр. 53: «Один Бог клянется Самим Собою, — т. е. собственною Своею славой, как Единый свободный».
Такое объяснение высказывают и те ученые, кои не видят в изъясняемых словах Нагорной Беседы запрещения клятвы, — коих, след., никак нельзя заподозрить в тенденциозности. См. Е. Bischoff, S. 53 Аnm., из систематиков H. Iacoby, Neutestam. Ethik. S. 87.
Правильно замечание проф. А. Некрасова, Чтение греческого текста свв. Евангелий, стр. 30: «с христианским чувством и христианским сознанием согласимое произносить клятву пред Всемогущим Богом, нежели клятву Всемогущим Богом».
Ср. употребление ἐκМф. XII:37; Иак. IV:1; Римл. XIV:23; Εф. II, 8 след.
Проф. Ж М. Тареев. Евангелие. Основы христианства, т. II, стр. 213.
Проф. В. Н. Мышцын. Учение св. ап. Павла о законе дел и законе веры. Серг. Пос. 1894 г., стр. 3–4. См. и проф. М. М. Тареев. Евангелие. Основы христианства, т. II, стр. 120–121.
Проф. М. М. Тареев, цит. соч., стр. 91.
Ibid., стр. 122.
Автор находит, что такое увещание гармонировало бы с учением Господа, что Его царство — не от мира сего. Единственное основание, какое представляется в пользу данного объяснения, заключается в том, что римляне называются θηρία πονηρα(злые звери) в Псалмах Соломона XIII, 3, а Помпей называется ὁἁ μαρτωλός(грешник) в той же апокрифической книге.
См. об этому проф. — прот. С. А. Соллертинского . Актовая речь. Спб. 1887 г., стр. 19.
Проф. M . Д. Муретов. Цит. соч., стр. 71, примеч.
ИИроф. В. П. Мышцын, цит. соч., стр. 202–203.
И в древнем мире встречались примеры терпеливого перенесения подобных оскорблений, пренебрежения к ним… Но здесь в основе лежало эгоистическое настроение — презрение к обидчику и гордость пренебрегающего оскорблением. Марий отказал тевтонцу в поединке: если последнему надоела его жизнь, пусть-де он повесится!.. Получив пинок ногой, Сократ сказал: «если бы «меня толкнул осел, то разве я стал бы на него жаловаться?!» Особенно циники полагали свою гордость в том, чтобы терпеть несправедливость. Когда Антисфена некто ударил в лицо, он написал имя обидчика на записке, которую прикрепил на своем лбу, чтобы, все могли видеть… Некоторые другие примеры см. у Heinrici. Dic Bergpredigt, S. 47.
Читать дальше