Ин. 3,36.
Мф. 10,15.
Одна из центральных больниц Афин. — Прим. перев.
Один из самых известных театров Афин. — Прим. перев.
Канон на Святую Пасху// Триодь Цветная. Москва, 1992. С. 5.
Аллюзия на византийские агиографические тексты. — Прим. перев.
Свт. Мефодий, патриарх Константинопольский († 847). — Прим. перев.
В 20–х годах XX века Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Элладская, Кипрская и некоторые другие Поместные Церкви перешли на новый стиль. — Прим. перев.
После перехода Элладской Православной Церкви на новый стиль небольшая часть верующих, желающих жить по старому стилю, откололась от нее. Отколовшиеся стали называться старостильниками. С тех пор в среде старостильников произошло много расколов, и в настоящее время они представляют собой несколько церковных группировок, не имеющих канонического общения ни между собой, ни с одной из официальных Поместных Церквей. — Прим. перев.
Прем. 3,1.
Октоих. Москва, 1991. С. 169.
Деревня в Южной Греции в номе Виотия. — Прим. перев.
Второй смертью в Священном Писании Называется смерть души. См.: Мф. 10, 28; Лк. 12, 4. 5. — Прим. перев.
Ин. 5,24.
Канон на Святую Пасху// Триодь Цветная. Москва, 1992. С. 2.
1 Фес. 4,14.
Ин. 15,20.
Пс. 117,10.
Ср.: Иов. 14, 4.
1 Ин. 3,5–6.
Гал. 2,20.
Из магнитофонной записи бесед отца Порфирия.
В первые века экзорцистами (от греч. έξορκισμός) назывались люди, изгоняющие бесов. В древней христианской Церкви экзорцисты составляли особый чин. — Прим. перев.
Название одного из холмов в Афинах. — Прим. перев.
Ср.: Иер. 2, 7.
Часослов. Москва, 1980. С. 16.
Пс. 45,11.
В греческих храмах практикуется византийское пение. Мелодию, как правило, исполняет один старший певчий — псалт, остальные создают ему музыкальный фон. — Прим. перев.
Триодь Цветная. Москва, 1992. С. 9.
Согласно греческой церковной традиции, при чтении на Пасху Огласительного слова святителя Иоанна Златоуста народ вслед за священником хором, с воодушевлением повторяет некоторые слова. — Прим. перев.
Служебник. Москва: Сретенский монастырь, 1997. С. 120.
Там же. С. 124.
Мф. 26,27.
Служебник. Москва: Сретенский монастырь, 1997. С. 135.
Указ. соч. С. 109.
Там же.
Там же. С. 142.
Указ. соч. С. 92.
Ср.: Мф. 5,8.
Еф. 6,12.
Лк. 18,13.
Память 15/28 января. — Прим. перев.
Ин. 14,15.
Мф. 10,37.
Старец имеет в виду низкую скамеечку, которую некоторые святые отцы советуют использовать для умной молитвы. Иными словами, он говорит: «Понуждала ли себя эта девушка?»
Молитва на повечерии // Часослов. Москва, 1980. С. 213.
Прем. 15,13.
Деян. 4, 32.
Отец Порфирий редко употреблял слова «спасибо» и «пожалуйста» при обращении к монашествующим. Он предпочитал слова «простите» и «благословите». В данном случае он, вероятно, делает исключение, учитывая характер взаимоотношений в конкретном монашеском братстве. Но и в этом случае в слово «спасибо» он вкладывает смысл благодарности, обращенной к Богу.
Кириакон — главный храм скита, в котором скитская братия собирается на богослужения по воскресным дням и на праздники. — Прим. перев.
После сотен лет турецкого владычества и немецкой оккупации слова «турок» и «немец» приобрели в Греции отрицательный оттенок. — Прим. перев.
Ср.: Рим. 12,14.
Агия Румели — небольшой городок на юге Крита. — Прим. перев.
Ср.: Мф. 9,36.
Рим. 14,15.
От Фессалоник до Иериссо автобус доезжает примерно за два с половиной часа. — Прям, перев.
Читать дальше