Ниже приводится текст рассказа, не вошедшего в тибетский канон.
Птица благочестивая и нечестивая
Однажды монахи обратились к Победоносному с такими словами: «Достопочтенный Победоносный, где кроется изначальная причина вражды Дэвадатты к тебе?»
– Давным-давно, – ответил монахам Победоносный, – на берегу моря жили два журавля, которые имели единое туловище. Одного звали Благочестивый, а другого – Нечестивый. Как-то раз Нечестивый заснул, а Благочестивый стоял на страже. И тут Благочестивый увидел ароматный плод, принесенный водой. Поймав его, он подумал: «Не разбудить ли мне Нечестивого и потом есть плод? Но ведь, что ни съешь, все пойдет на пропитание единого туловища». И, подумав так, он не стал будить сотоварища, а съел плод сам.
Нечестивый, проснувшись, почувствовал отрыжку после ароматного плода и спросил:
– От чего такая отрыжка?
– От ароматного плода, – ответил Благочестивый.
– Откуда ты взял его?
– Пока ты спал, мне попался ароматный плод. Я подумал, что у нас единое туловище, его одно мы питаем, и не стал тебя будить, а съел плод сам.
– Ты поступил нехорошо, – сказал Нечестивый, – и я тебе это припомню!
В другой раз спал Благочестивый, а Нечестивый стоял на страже. Он заметил ядовитый плод, принесенный водой, и съел его. В результате оба почувствовали себя плохо. Нечестивый, возбужденный действием ядовитого плода, воскликнул:
– Где бы и когда я ни родился, всегда буду стараться убить тебя, стану твоим злейшим врагом!
Благочестивый ответил на это:
– А я, где бы и когда ни родился, буду к тебе относиться с любовью.
– В той жизни, в то время, тот, кого звали Благочестивым,- сказал Победоносный, – это я ныне. Тот, кого звали Нечестивым, – это ныне Дэвадатта. Тогда впервые он стал относиться ко мне враждебно. Я же к нему в сердце любовь утвердил.
Ю. М. Парфионович
Глава первая.
Изложение различных примеров [обретения Учения]
Так было однажды услышано мною [13] Стереотипное начало сутр — текстов, содержащих проповеди, наставления или поучения Будды Шакьямуни, записанные, по преданию, со слов Ананды.
. Победоносный {1} 1 Победоносный (тиб. bcom ldan 'das, букв, 'победоносно ушедший' или 'победоносно превзошедший') — имя-эпитет Будды Шакьямуни в тибетских сутрах, часто стоящее там, где в соответствующих индийских текстах мы находим санскритское слово Bhagavat [120] (им. пад. Bhagavan) 'Благословенный' (традиционный эпитет Будды). Однако это тибетское именование могло быть переводом другого индийского имени-эпитета Будды — Jina, 'Победитель' [121] .
находясь в Магадхе {2} 2 Магадха (санскр. Magadha) — одно из государств северной Индии во время жизни Будды Шакьямуни.
, вскоре после обретения буддства {3} 3 буддство — состояние будды (см. примеч. 12).
глубоко задумался. «Живые существа, – размышлял он, – вот уже длительное время поглощены суетностью мирских дел, так что очень трудно наставить и исправить их. Поэтому нет никакой пользы от моего пребывания в этом мире. И чем нирвана с остатком бытия {4} 4 нирвана с остатком бытия (санскр. sopadhi-sesa-nirvana, букв, 'нирвана с остатками качеств'; тиб. lhag ma lus pa'i mya ngan las 'da')— «прижизненная» нирвана, т.е. такое «освобождение» (или «пробуждение»), при котором человек еще сохраняет свое физическое тело.
, лучше полная, конечная нирвана {5} 5 конечная нирвана (санскр. nir-upadhi-sesa-nirvana, букв, 'нирвана без остатков качеств'; тиб. yongs su mуа ngan las 'da') — т.е. полная и окончательная нирвана, когда человек оставляет свое физическое тело («умирает»).
».
Но как только Победоносный подумал об этом, божествам – обитателям мира Брахмы {6} 6 мир Брахмы (санскр. brahma-loka, тиб. tshangs ris) — небесный мир богов, где царствует бог Брахма [122]
– стали известны его мысли. Божества спустились с небес и пришли туда, где находился Победоносный. Подойдя к нему, они распростерлись ниц в приветствии н, сложив молитвенно ладони, стали настоятельно просить Победоносного привести во вращение колесо Учения [14] Т. е. проповедовать буддизм.
.
На это Победоносный сказал им:
– О боги мира Брахмы! Живые существа, [люди], полностью одолены греховной нечистью, они привержены к мирским благам, и у них отсутствуют помыслы о высшей мудрости. Так что даже мое пребывание в этом мире бесполезно. Поэтому-то и думаю, что лучше мне перейти в нирвану {7} 7 нирвана (санскр. nirvana, тиб. mya ngan las 'da') — высшее благо и высшая цель существования согласно буддийскому миропредставлению: выход из череды рождений и смертей (из сансары).
.
Читать дальше