Экуменическое значение Комментариев
Необходимость обращения к мудрости отцов Церкви ощущают многие христианские конфессии. И поэтому ученые, принадлежащие к самым разным христианским традициям, соединяют свои усилия, чтобы решить эту задачу беспристрастно, сохраняя необходимый баланс взглядов и подходов. Это дело совместного изучения общецерковного наследия имеет большое экуменическое значение.
Обращение к классическим христианским текстам, осуществленное в нашей серии, духовно объединяет христиан, которые в течение долгого времени пребывали во взаимном отчуждении, принадлежа к разделенным и часто соперничающим церковным традициям. Эти тексты помогают найти общий язык консервативным протестантам, православным, баптистам, римо–католикам, реформатам, арминианам, евангеликам, англиканам, пятидесятникам, традиционалистам и классицистам постмодернистской ориентации.
Как же могут христиане столь разных традиций обрести вдохновение и общую веру, обращаясь к этим текстам? Дело в том, что они были созданы в границах единой Церкви и в русле общей традиции, а потому обладают несомненной «внутренней» экуменичностью и кафоличны в своем культурном значении. Христиане разных конфессий могут совместно изучать эти общие для них тексты без какого–либо духовного и интеллектуального насилия над собой, поскольку памятники раннехристианской мысли оказали решающее влияние на всю последующую историю экзегезы. Христиане повсюду равно владеют этим сокровищем и, открывая его, могут постичь и заново обрести свое единство в теле Христовом.
Редакторами отдельных томов нашего издательского проекта стали ведущие специалисты по раннехристианской письменности и истории экзегезы, представляющие православную [42] Православная традиция представлена в проекте о. Эндрю Лаутом (Fr. Andrew Louth; Durham University, England). [Второй православный участник проекта — о. Джордж Драгас (Fr. George Dragas; Holy Cross School of Theology, Brookline, Massachusetts, USA), был вынужден прекратить участие в серии в связи с большой занятостью в других проектах. — Прим. ред. ].
, римско–католическую [43] Из католических ученых в проекте участвуют Марк Шеридан (Mark Sheridan; San Anselmo University, Rome), о. Джозеф Линхард (Fr. Joseph Lienhard; Fordham University, New York, USA), о. Фрэнсис Мартин (Fr. Francis Martin; Catholic University of America, Washington, D. C., USA), Альберто Ферейро (Alberto Ferreiro; Seattle Pacific University, USA), Север Войну (Sever Voicu; Augustinianum, Rome, Italy) и Манлио Симонетти (Manlio Simonetti; University of Rome, Italy).
и протестантскую [44] Из англикан в проекте приняли участие: Марк Эдвардс (Mark Edwards; Oxford University, England), епископ Кеннет Стивенсон (Bishop Kenneth Stevenson; Fareham, Hampshire, England), о. Дж. Роберт Райт (Fr. J. Robert Wright; General Theological Seminary, New York, USA), о. Андерс Бергквист (Fr. Anders Bergquist; St. Albans, England), о. Питер Гордей (Fr. Peter Gorday; Atlanta, GA, USA), о. Джеральд Брэй (Gerald Bray; Beeson Divinity School, Samford University, Birmingham, AL, USA). Лютеран представляют Квентин Вессельшмидт (Quentin Wesselschmidt; Concordia Seminary, St. Louis, MO, USA), Филип Крей и Эрик Хин (Philip Krey and Eric Heen; Lutheran Theological Seminary, Philadelphia, PA, USA), Артур Джаст, Вильям Вайнрих и Дин О. Венте (ArthurJust, William Weinrich, Dean O. Wenthe; Concordina Theological Seminary, Fort Wayne, Indiana, USA). Из ученых, принадлежащих к реформатским, баптистским и евангелическим церквам, в проекте участвуют: Джон Сейлхэмер и Стивен Маккиннон (John Sailhamer and Steven McKinion; Southeastern College, Wake Forest, NC, USA), Крэг Блейзинг и Кармен Хардин (Craig Blaising and Carmen Hardin; Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, KY, USA), Кристофер Холл (Christopher Hall; Eastern College, St. Davids, PA, USA), Дж. Лигон Дункан III (J. Ligon Duncan III; First Presbyterian Church, Jackson, MS, USA), Томас Маккаллоф (Thomas McCullough; Centre College, Danville, KY, USA), Джон Фрэнке (John R. Franke; Hatfield, PA, USA), и Марк Эллиот (Mark Elliott; Hope University, Liverpool, England).
традиции, что было продиктовано стремлением отразить экуменический характер издания. Для нас были важны научно–богословская компетентность редакторов и их ориентация на поддержание высокого уровня и литературного качества всей серии. При отборе фрагментов, которые наилучшим образом отражают общую традицию раннехристианской экзегезы и приняты христианами всех поколений на Западе и на Востоке, мы не ставили целью доказать, будто все отцы Церкви всегда согласны между собой. При чтении данной серии можно будет убедиться в том, что внутри границ ортодоксии существуют различные интерпретации одного и того же текста или идеи и что эти различия были обусловлены особенностями социального контекста.
Уважение к богословскому разуму Церкви
При отборе текстов составители стремились охватить главные вероучительные темы: Божественное откровение и провидение в истории, учение о Троице, христианская проповедь ( kerygma ), правило веры и любви ( regula fidei et caritatis ), преображающее действие Святого Духа.
Читать дальше