Август Мюллер - История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке

Здесь есть возможность читать онлайн «Август Мюллер - История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_religion, Религиозная литература, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В классическом фундаментальном труде немецкого ученого Августа Мюллера, посвященном истории ислама, проанализированы доисламская история арабов и история арабов от пророка Мухаммеда до падения арабской династии Аббасидов. По богатству материала и широте охвата стран и событий, а также благодаря титаническим усилиям автора по обработке арабских письменных источников «История ислама» и сегодня остается одним из важнейших исследований. Многие термины, понятия и названия в тексте оставлены именно так, как их написал автор. Для вдумчивого читателя не составит большого труда соотнести авторскую интерпретацию слов с их современным написанием. Академик барон В.Р. Розен сказал об этой книге: «…я не знаю ни одного другого сочинения, которое давало бы столь ясный, связный и осмысленный общий обзор преимущественно внешней истории мусульманского мира, не говоря уже о том, что и во многих частных вопросах оно дает веские и ценные указания и разъяснения, свидетельствующие как о добросовестности, с которой автор всюду проверял своих предшественников по доступным ему источникам, так и о самостоятельности его взглядов». Данное издание включает 1-й и 2-й тома «Истории ислама».

История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

То есть сын Ауфа. У арабов не в обычае фамилии, а число существующих собственных имен крайне ограничено. Поэтому вошло во всеобщее употребление отличать каждого особыми приставками. Так, например, говоря о ком-либо, прибавляют – сын (ibn) такого-то, или отец (abu) того-то, либо из племени N или из города А. В позднейшую эпоху появляются обыкновенно еще и прозвища, чаще всего в соединении с din (религия). Так, например, Саладдин (более точно Salah-ad-din «чистота религии») и т. п. Таким образом, по-старинному говорили так: Abu’lkassim Mohammed ibn Abdallah El-Hashimi, что, собственно, значит «Отец аль-Касима, Мухаммед, сын Абдаллы, из рода Хашим». Нередко для более точного индивидуализирования присоединяют особые характерные прозвища, обозначающие либо род ремесла (например, El-Hariri – «торговец шелком», El-Tachan – «мельник»), либо телесную примету (Ed-Darir – «слепой», El-A’aradsch – «хромой», ср. у римлян Cicero, Nasica). По большей части одно только из всех этих имен принадлежит собственно лицу, о котором говорится. Встречающееся в некоторых именах el, а перед гласными ‘1 есть арабский член. Перед согласными d, n, u, t, s, z он ассимилируется со звуком следующей согласной, например Ed-Darir.

2

Хотя я очень хорошо знаю, что арабское происхождение Септимиев не доказано вполне, но, основываясь на выводах Блау, считаю возможным придерживаться предположения о некоторой достоверности этого события.

3

Значит собственно старец, пожилой, отсюда старший, старейшина.

4

Слово сирийское, значит «военный лагерь». Таким образом, оказывается, что город получил свое имя не от арабов, а от оседлого местного населения долины Евфрата, которое говорило на сирийском наречии.

5

Очевидно, это имя переделано на арабский с греческого.

6

Настоящее происхождение имени сарацин и по сие время еще не найдено.

7

«Пожиратель горькой травы» – Мурар – значит горькое растение, при жевании его губы и рот стягиваются. О происхождении этого названия существует целая история, которая, как это часто бывает в подобных случаях, очевидно, придумана позднее и доказывает одно только: что арабы сами ничего положительного об этом не знают.

8

Что значит «Небесная вода», что-то вроде росинки. Намекает ли имя на красоту или чистоту души – неизвестно.

9

Хосрой II, Парвиз по прозванию. Но согласно хронологии, это был, должно быть, Хормизд IV.

10

Слово «Йемен» обозначает, собственно, «правую сторону» или же «справа», между тем страна справа, если обратиться на восток, была бы именно юг. Таким образом, обозначение места получило свое название от северных соседей. А так как у арабов правая рука считается приносящею счастье и многие от этого корня происходящие выражения употребляются со значением «счастливый, благословенный», то и этому названию по недоразумению дано было значение «Счастливая Аравия», как бы происходящему от этой части полуострова.

11

Это и есть гейневский Асра. Бену-узра, говорит один арабский ученый, славились своей страстностью в любви. Однажды спросили бедуина: из какого он племени? Он отвечал: я принадлежу к тем, которые умирают, если полюбят. Тогда произнесла одна молодая девушка, прислушивавшаяся внимательно к разговору: это узрит, клянусь всемогущим богом!

12

В переводе – что-то вроде «бедняжечка», а по форме – уменьшительное слово от kassi, значит «отделенный», «удаленный»; но предание, по-видимому, как это часто случается, нарочито придумало все это для объяснения малопонятного имени.

13

Слово персидское, перешедшее в арабский язык. Значит собственно список. Обыкновенно же обозначает счетные книги и тому подобное. Поэтому выражение это, с одной стороны, относится к управлению общественным распорядком, а с другой – служит для обозначения письменных сборников различного рода сказаний, чаще всего в стихотворной форме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке»

Обсуждение, отзывы о книге «История ислама. Т. 1, 2. От доисламской истории арабов до падения династии Аббасидов в XVI веке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x