В эту исходную картину северной утопии народный фольклор привнес странные и изумительные дополнения. Место невидимо, оно сделано из тонкой материи; это остров в океане нектара, это гора, пронзающая небеса, запретная территория. Земля усыпана золотом и серебром, а на деревьях растут драгоценные рубины, алмазы и гирлянды нефрита; место охраняется величественными божествами-дэвами [2] Дэвы – в буддизме и индуизме полубоги, ангелы, божества.
из другого мира и высокими, до небес, стенами. Магические фонтаны, озера из жемчуга, хрусталя и эликсира бессмертия, выполняющие желания фрукты и крылатые лошади, говорящие камни, подземные пещеры, наполненные всеми сокровищами мира. Все эти чудеса украшают пейзаж Шамбалы, и похоже на то, что они выражают глубочайшие чаяния человеческого сердца {4} 4 Bernbaum, Edwin. The Way To Shambhala, J. P. Tarcher, Los Angeles, 1989, p. 8.
.
Однако под этими наносами народных фантазий лежит краеугольный камень реальности, знание о котором появилось очень давно и передавалось из уст в уста еще до появления письменности. Оно подтверждает любовь и почтение, с которыми многие поколения азиатских людей сохранили в своем фольклоре сведения о мистическом центре Мудрости. Но эти мифические фантазии, как мы увидим далее, не так уж далеки от действительности, как кто-то мог бы предположить.
Существует бесчисленное множество местных версий описания этого удивительного места, глубоко спрятанного в Азии, но все они говорят о том, как труден и опасен путь туда. Для тех, кто не был призван и соответственным образом подготовлен, путешествие заканчивается ураганами, оползнями, бесплодными блужданиями и даже смертью среди бескрайних пустынь снега и льда, поскольку могущественные силы тайно охраняют Дом Просветленных от тех, кто еще не готов войти в него. Даже для подготовленных к опасным путешествиям людей путь рискован и сомнителен. Их ожидают не только физические, но и психические трудности. «Дорога к центру – трудная дорога», – говорит Элиаде. Она «…трудна и чревата опасностями, потому что, по сути, это ритуал перехода от мирского к сакральному, от эфемерного и иллюзорного к действительному и вечному, от смерти к жизни, от человеческого к божественному» {5} 5 Eliade, op. cit., p. 18.
. Его слова с уверенностью можно отнести к Шамбале. Одиссея через горы, реки и пустыни одной из наиболее суровых частей света в поисках Страны бодхисатв описана в путеводителях по Тибету как спор жизни со смертью, который ведет к конечной цели – просветлению.
Для большинства западных людей Шамбала, если о ней знают вообще, далека от реальности, как Шангри-Ла – мифический рай, который писатель Джеймс Хилтон увековечил в книге и фильме. Тем не менее Шамбала постепенно становится все более известной и приобретает определенные очертания на Западе, многие авторы один за другим совершают попытки обрисовать ее необыкновенные сверхъестественные контуры. Они используют различные подходы. Кто-то скептичен, кто-то рассматривает ее в качестве интересной легенды. Другие – в качестве духовной метафоры индуистско-буддийской мистики, почти так же, как «Путешествие пилигрима в Небесную страну» Джона Буньяна имеет значение для христианских духовных поисков. Наконец, некоторые твердо и даже страстно уверовали в то, что это реальное место. Эта книга относится к последней категории.
Я верю в то, что идея Шамбалы еще не достигла полного расцвета, но, когда это случится, она сыграет огромную роль в преобразовании цивилизации. Это знак будущего. Поиски нового объединяющего принципа, которые должна сейчас предпринять наша цивилизация, как я убеждена, приведут к этому источнику высших энергий, и Шамбала станет великой иконой тысячелетия. В то же время я сомневаюсь, что нам следует воспринимать ее как другие обычные места на Земле. Она останется тайной, одним из тех секретов, о которых чем больше узнаешь, тем они неизведаннее. Это именно то маленькое чудо, о котором русский путешественник Фердинанд Оссендовский, постоянно слыша о Шамбале во время своего путешествия через Центральную Азию, говорил, что ее следует расценивать в качестве «тайны тайн» {6} 6 Ossendowski, Ferdinand. Beasts, Men and Gods, Edward Arnold, London, 1976, p. 300.
, но никак не меньше.
Другие отзывались о ней в том же духе. Ее называли Запретной страной, страной Белых Вод (что может быть отнесено к белым солевым залежам в Цайдамских озерах на востоке пустыни Такла-Макан), страной Сияющих Духов, страной Живого Огня, страной Живых Богов и страной Чудес. Индуисты знают ее как Арьяварта – земля, из которой пришли Веды; китайцы – Си Тьен, рай правительницы Запада Си Ван Му; русские староверы называли ее Беловодьем, а киргизы – Жанайдар. Но повсюду в Азии лучше всего известно ее имя на санскрите – Шамбала, что означает «место спокойствия и равновесия», или Чанг Шамбала – Северная Шамбала. Это название индуисты используют для того, чтобы отличать ее от одноименного индийского города {7} 7 Tomas, Andrew. Shambhala: Oasis of Light, Sphere Books, London, 1976, p. 32.
.
Читать дальше