Иначе – Чэн-гуань (738–840). Известный комментатор и имперский духовный наставник шести следующих друг за другом императоров династии Тан.
Цзун-ми (777–841) – 5-й патриарх школы хуаянь (аватамсака) в Китае.
Патриарх школы лу, практикующей винаю .
Выдающийся учитель, родом из Кучаня, пришедший в Китай в IV в. Известен рядом переводов сутр, выполненных с помощью талантливого китайского помощника, Сэн-чжао. Захваченный в плен во время войны, Кумараджива был доставлен в Чанъань (современный Сиань), где был основан центр переводов. Он умер там в 412 г.
Шиду и Аланьдо – китайские транскрипции местных географических названий. К счастью, Лари может быть легко идентифицирован и дает представление о его окрестностях.
Усуцзян, вероятно, приток реки Брахмапутра (Ярлун Цзанпо).
Буддийская сангха обычно запрещает мясоедение, и Сюй-юнь вводил решительные реформы в китайских монастырях везде, где обнаруживал случаи мясоедения. Следовательно, он был шокирован тем, что употребление в пищу мяса было, как он обнаружил, весьма обычным делом для тибетских буддистов. Тибетский климат и почва не очень-то способствуют получению хороших урожаев овощей, а урожаи злаковых культур зачастую скудны. Таким образом, в силу простой необходимости тибетские монахи часто употребляют мясо. Ячмень и просо иногда дают неплохой урожай, но редко в количествах, достаточных для удовлетворения всех потребностей. Сюй-юнь придерживался строгой вегетарианской диеты весь период своего пребывания в Тибете и, очевидно, находил соответствующую пищу для поддержания тонуса. Предписания винаи однозначно не исключают применения мяса в качестве пищи, главным образом потому, что монахи, как правило, просят милостыню или едят то, что их благодетели им предлагают. В Китае предписания винаи связывают с «Брахмоджала сутрой», которая действительно исключает употребление мяса, подобно «Ланкаватара сутре». Таким образом, в Китае канон явно запрещает мясоедение.
Вероятно, Бенарес. Иногда невозможно определить иностранные географические имена в китайской транслитерации, которая зачастую носит произвольный характер. Например, в описании Сюй-юня своего пребывания в Тибете два одинаковых фонетических ряда используются для идентификации совершенно разных мест, хотя, к счастью, их легко было определить, следя за его маршрутом.
Цзидили – это Кяй Кхтиё, вблизи Моламьяйна. Благочестивые бирманские буддисты покрывают эту скалу золотой фольгой, которая иногда в течение нескольких лет выполняет свою защитную функцию.
Двери пещеры-гробницы Махакашьяпы были названы «Воротами распускающегося цветка» в память о «Цветковой проповеди» Будды, во время которой он держал цветок в поднятой руке, указывая таким образом непосредственно на Высшее Сознание. Махакашьяпа был единственным учеником, понимающим глубочайшее значение этого жеста, на который ответил улыбкой. Чаньская традиция считает этот эпизод началом «Передачи Высшего Сознания». Махакашьяпа считается первым индийским патриархом школы чань.
Гора Цзюхуа (1841 м). Одна из четырех священных буддийских гор. Бодхимандала из хребта Дицзан (Кшитигарбха) или «Земное изваяние» бодхисаттвы (пров. Аньхой).
«Хетувидья шастра». Одна из пяти панчавидья шастр , объясняющих логическими категориями причинность, или науку о причинной обусловленности (хету). Основоположником этой школы был Акшапада.
Комментарий Бхававивеки к стихам, посвященным высказываниям Нагарджуны в духе мадхьямаки.
Сянь-шоу (643–712) был третьим патриархом школы хуаянь и плодовитым комментатором. Поскольку в Китае было пять патриархов этой школы и каждый давал свои толкования, книги этой школы состоят из пяти частей. Сянь-шоу означает «мудрая голова». Имя свое он получил в знак признания его мудрости. Он также известен как Фа-цзан.
Если бы тогда я опрокинул ударом ноги котелок и печку Вэнь Цзи, чтобы стереть все следы внешнего и выявить свою истинную природу, то что бы он тогда сказал?
«Весна» символизирует просветление, после которого «аромат» блаженства распространяется повсюду. Горы, реки и огромная земля – иллюзорные формы, которые сутью своей представляют Татхагату или «подобие» тела Будды. «Шурангама сутра» говорит о «благоухающей форме» или «удивительной форме», имея в виду удивительный облик внешнего мира, воспринимаемый органами чувств, преображенными мудростью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу