Меркурий (4–й Луч) — Ученики этой планетарной школы называются «Сынами Устремления» или «Точками Желтого Света». Они тесно связаны с нашей Земной схемой. Название школы не сообщается.
Венера (5–й Луч) — Школа пяти четких Степеней. Эта планетарная схема опять-таки тесно связана с нашей, но её Планетарный Логос находится в более продвинутой группе космических учеников, чем наш Планетарный Логос. Большинство её иерархических наставников прибыли с пятого космического плана.
Марс (6–й Луч) — Школа для Воинов, или открытые классы для солдат. Четыре из этих планетарных школ ответственны за энергию, протекающую через выдающихся представителей четырёх каст — не только в Индии, но и во всех частях света. О наставниках данной школы говорят как о «Выпускниках красного Огня», одетых в красные одеяния... Они работают под влиянием первого логоического Аспекта и тренируют тех, чья работа проходит по линии разрушителя.
Нептун (6–й Луч) — Эта школа занимается развитием и поощрением элемента желания, и её выпускники именуются «Сынами Вишну». (Т. К. О., стр. 1177–1179).
Школы Сатурна, Солнца, Луны и Плутона не приводятся, но вместе с ними список дополняется до двенадцати планет.


«Тайная Доктрина», I, 233-250; II, 565-566.
Т. Д., I, 238.
Т.Д.,I, 239; III, Разделы 43, 44, 45.
At-one-ing principle. Здесь любопытная игра слов. «Atonement» на английском означает «искупление», но наряду с этим словом через все книги А.А.Б. проходит очень редко употребляемое в англ. языке литературно-книжное слово «at-one-ment» – «становление одним, единым», «объединение», «единение». Исследовав этимологию слова «atonement», можно утверждать, что между ним и словом «at-one-ment» можно ставить знак равенства, следовательно: «искупление»= «единение». (Прим. ред.)
Степени, или градусы, Масонства: E.A. (Entered Apprentice) - Ученик, F.*.C.*. (Fellow Craft) - Подмастерье, M.M. (Master Mason) - Мастер Масон. H.R.A. (Holy Royal Arch) – Святая Королевская Арка. (Прим. ред.)
Игра слов: experiments (эксперименты) и experiences (жизненный опыт).(Прим. ред.)
См. стр. 510.(Прим. ред.)
«If thine eye be single thy whole body shall he full of light». — вариант Библии Короля Джеймса.(Прим. ред.)
WilltoCausation. Causation – а) каузация, или деятельность, приводящая к результату; б) каузальность, или причинно-следственное отношение.
Atonement — расплата, примирение, искупление. Пожалуй, самой точное слово — особенно в контексте Третьего Луча — это «расчёт»; по завершению манвантары в определённом смысле происходит «подведение баланса», итогов, то есть расчёт между грандиозными Творческими Силами. Данное предложение можно рассматривать как весьма любопытное — и точное — определение термина «искупление». (Прим. ред.)
Кабири — Божества, Архангелы. Огдоад (Греч.) — «восемь». Восемь великих богов назывались «священным Огдоадом». (См. Теософский Словарь Е.П.Б.). (Прим. ред.)