Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Здесь и далее: Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж (за исключением тех случаев, когда из контекста понятно, что речь идет о Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуре).
«Преданные слуги Господа освобождаются от всех грехов, ибо едят пищу, которая была предложена Господу. Те же, кто готовят пищу ради того, чтобы самим наслаждаться ею, воистину вкушают один лишь грех».
Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж приводит этот стих в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (2.5): «Верховный Господь Кешава пребывает с теми, кто свободен от мирских представлений, но самоуверенных эгоистов отделяет от Него преграда, подобная непреодолимому горному хребту», предваряя его словами: аханкарад-апрапаттих – «Самоутверждающееся эго – единственное, что мешает предаться Господу».
Этот стих из «Ади-пураны» приводится в «Шри Чайтаньячаритамрите» (Мадхья-лила, 11.28) и «Лагху-бхагаватамрите» (5.6).
«После того как благочестивые заслуги исчерпываются, их [небожителей] безграничному райскому наслаждению приходит конец, и они рождаются в мире смерти. Жаждущие удовольствий и следующие наставлениям Вед в поклонении божествам рождаются и умирают в этом материальном мире, приходят и уходят – и так без конца».
«Арджуна, обитатели всех миров, вплоть до планеты Господа Брахмы, постоянно рождаются и умирают. Те же, кто предаются Мне, Каунтея, не рождаются более».
«Господь совершенен. Все, что исходит от Него, как и этот мир, наделено всем необходимым, поскольку является полным целым. Все, что исходит из полного целого, также обладает полнотой. И, как полное целое, Господь пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит так много других целых».
«“ Кришна-майи ” означает “Та, для которой Кришна внутри и вне всего”. Куда Она ни бросит взгляд, повсюду видит Кришну».
Так, Господь Кришна обращается к Арджуне с такими словами:
тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄
упадекшйанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣
«Ты сможешь обрести это знание, лишь удовлетворив истинного духовного учителя, предлагая поклоны, смиренно вопрошая и искренне служа ему. Великие, духовно зрелые души, наделенные непосредственным восприятием Высшей Абсолютной Истины, раскроют тебе это божественное знание» («Шримад Бхагавадгита», 4.34).
Сварупа Дамодар Госвами, один из ближайших сподвижников Шримана Махапрабху, сказал бенгальскому поэту следующее:
йа̄ха, бха̄гавата пад̣а ваишн̣авера стха̄не
эка̄нта а̄ш́райа кара чаитанйа-чаран̣е
«Если ты хочешь понять “Шримад-Бхагаватам”, то должен обратиться к достигшему духовной реализации вайшнаву и слушать “Шримад-Бхагаватам” от него. Ты сможешь сделать это, когда полностью примешь прибежище лотосоподобных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.131).
Цитируется часть стиха «Бхагавад-гиты» (15.6):
на тад бха̄сайате сӯрйо, на ш́аш́а̄н̇ко на па̄ваках̣,
йад гатва̄ на нивартанте тад дха̄ма парамам̇ мама
«Моя святая обитель – это место, достигнув которого предавшиеся души уже никогда не покинут его. В Моей самосияющей высшей обители нет необходимости ни в солнце, ни в луне, ни в огне».
Господь Кришна, обращаясь к Арджуне, говорит: «Каунтея, Моя иллюзорная энергия согласно Моим указаниям порождает мир движущихся и неподвижных существ».
«Брахма-самхита», 5.8.
ма̄йайа̄ ‘рамама̄н̣асйа на вийогас тайа̄ cаха
а̄тмана̄ рамайа̄ реме тйакта-ка̄лам̇ сиср̣кшайа̄
«Кришна – беспристрастный повелитель обманчивой природы – майи . Он не связан со Своей внешней энергией. И все же майя не полностью отделена от Высшей Абсолютной Истины – Кришны. В Своем желании сотворить мир Он соединяется со Своей собственной нематериальной энергией, имя которой Рамá. И наслаждение Его – в форме брошенного им взгляда, насыщенного энергией времени, – косвенное» («Шри Брахма-самхита», 5.7).
Читать дальше