Но пойдем дальше: перевод слова «пчела» на латынь нам ничего не дает, но остался еще иврит. И здесь нас опять ждет интересное совпадение: еврейское DVORA, «пчела», читается как «её слово». Не совсем понятно, что значит «её», но, во-первых, для шарад такая точность обычно не является принципиальной.
Во-вторых же, забегая вперед, скажу, что Нострадамус часто обыгрывал свою «женскую фамилию» – Нотр-Дам, что дословно означает «Наша Госпожа». Во многих катренах пророк обозначил себя под видом «великой королевы с избытком мужества», «женщины, которая не женщина» и так далее. Так что «её слова» в данном месте могут обозначать слова самого Нострадамуса.
Итого, первые две строки у нас после применения ключа превращаются в осмысленное предложение: «Начнется большое исследование тайных слов Нострадамуса, смысл которых никому не понятен». Неплохо?
Вот теперь можно на время оставить третью строку и вернуться к «пяти не голым языкам». Раз уж речь идет о языках, то очевидно, что «не голый язык» следует понимать как «скрытый, тайный». И таких скрытых языков должно быть пять. А сколько использовали мы? Латынь, греческий, иврит, окситанский и французский. Ровно пять.
Больше того, в своих текстах Нострадамус иногда переходит с языка на язык. Часть текстов написана им на окситанском и на латыни, а в катренах, написанных на французском, он иногда использует слова и выражения греческого и иврита. Других языков он не использовал. Так что вышеупомянутой пятерки языков для полной расшифровки его текстов должно быть достаточно.
Что же касается «сданного города», то здесь все достаточно просто: французское слово CITE, «город», можно прочесть как «названный, цитированный» (от фр. глагола CITER), а одно из французских слов, имеющее значение «выдал, сдал» – LIVRE – на том же французском читается как «книга». Все вместе дает нам: «Указанная книга берется посредством пяти скрытых языков».
Нам осталось разобраться с третьей строкой, где некий «ночной разведчик» будет что-то там стеречь «под лозами». Начнем с «лоз» и получим очень любопытный смысл. Одно из латинских слов, обозначающих лозу – VIRGA – сходно с латинским Дева. Это замечательно, ведь фамилия Нострадамуса тоже означает «Дева», поскольку французское Нотр-Дам во Франции является одним из имен Девы Марии.
Осталось добавить, что «ночь» в текстах Нострадамуса обозначает Русь. Суть в том, что в греческой мифологии обителью Ночи считался мрачный Тартар, Нострадамус же, как показал анализ всех его текстов, использовал известный факт: на средневековых картах Русское государство в те времена изображалось как «Русь, Московия и Тартария». Тартария – как европейцы называли Татарию – была частью Руси, так что обыграть это забавное созвучие с Тартаром, как говорится, сам Бог велел…
Собрав воедино все образы, получаем такую вот картину:
Начнется большое исследование тайных слов Нострадамуса,
Истинный смысл которых никому не известен,
Наблюдатель из Русской земли увидит смысл Нострадамуса,
Указанные книги берутся с помощью пяти скрытых языков.
Расшифровка катрена 4:26
Ну разве не замечательно? На мой взгляд, очень! И ведь в детстве мы все забавлялись похожими шарадами, когда в словах и предложениях меняли их смысл, используя созвучия. Помните загадку про «сторожа», когда это слово изображали рисунками в виде числа «сто» и забавной рожицы? Нострадамус использовал похожий прием, только вместо рисунков прятал смысл за переводом на другой язык.
Попробуйте для примера перевести фразу «сто рож» на английский – hundred faces. Можно ли догадаться, что в этой фразе зашифровано слово «сторож»? Можно, но нужно понимать, что это шарада. Нострадамус же никогда и не скрывал, что составил свои пророчества в виде неких ребусов и шарад, записав их «гораздо туманнее, чем другие пророки».
Таких забавных шарад при желании можно придумать достаточно, тем более используя пять языков. И тогда достаточно просто поискать синонимы для непонятных образов, чтобы фразы, типа «родник под ковриком», «заварить морскую птицу» или «на реке воруют», превратились, соответственно, в выражения «ключ под ковриком», «заварить чайку» и «на реке, которая называется Прут».
А как же толкование Джона Хоуга? Получается, что оно не правильное? Не обязательно. В том-то и штука, что толкование Джона Хоуга тоже может являться в каком-то смысле верным, потому что эти катрены изначально сделаны так, чтобы при расшифровке они имели сразу несколько смыслов! Но об этом чуть позже.
Читать дальше