Как видите, диктовать из нашей сферы в вашу — уже сама по себе нелегкая задача. И всё же овчинка стоит выделки; со своей стороны, постараемся сделать всё, что в наших силах, сохраняя при этом первоначальный смысл.
Всё было бы много проще, если бы у людей было больше веры в наше присутствие и дружбу, нежели сейчас. Если бы их вера была более смелой и живой, а их сердца — более простыми и открытыми, духовна атмосфера Земли могла бы стать намного чище и совершеннее, что упростило бы нашу задачу и сделало бы наши усилия помочь вам намного приятнее.
Общаться с индусами проще, чем с вами, потому что они с большой готовностью впускают в себя духовные послания. Здесь у вас, на Западе, на первое место вышла наука об органических и неорганических вещах (как вы их называете, хотя это и неправильно) — то есть о материи, и наука о внешней организации — увлечение ваших государственных деятелей и политиков. С этой работой вы справляетесь прекрасно, и эта работа тоже необходима. Но в этом веке ваша задача уже практически выполнена, и мы ждем, когда ваш разум обратится наконец к духовной жизни и изберет путь к возвышению. И когда это произойдет, многие желающие говорить с людьми получат такую возможность и, будьте уверены, не упустят ее. Это время уже почти наступило, и потому каждый может искать помощи с надеждой на успех. Ибо мы видим, что самой тяжелой и самой важной для нас является битва с западным материализмом; но мы, как и вы, радуемся предстоящему сражению, только устаем мы не так быстро.
Четверг, 22 ноября 1917 г.
Дорогой друг, мы попытаемся продолжить свой рассказ о методах нашей работы и способах служения человечеству, чтобы вы смогли понять, что страна наша велика, и обитатели ее бесчисленны, и в разных местах они действуют по-разному, в зависимости от уровня развития. На сей раз мы будем говорить только о своей собственной работе, не касаясь других. Хотя и о других мы тоже могли бы рассказать, потому что каждому сообществу рекомендуется изучать чужой опыт — ради пополнения своих знаний и для организации совместных действий. Но сейчас мы ограничимся тем, что расскажем о себе.
Есть много всего, что мы должны сделать в помощь человечеству — это задание было дано нам в той сфере, из которой мы пришли. Наши обязанности разделены между отдельными группами исполнителей. Мы сами — всемером — составляем, как бы вы сказали, «подразделение» одной такой группы. Наша нынешняя задача — передать несколько посланий через вашего маленького друга Катлин и через вас, соответственно. Группа, к которой мы принадлежим, не имеет постоянного состава, потому что в нее время от времени принимают новых посвященных, а те, кто уже приобрел достаточный опыт, призываются в следующую, более высокую сферу. В настоящее время нас в группе тридцать шесть, мы действуем подразделениями, обычно по шесть человек, у каждого подразделения — свой наставник, но временами подразделения могут быть и больше, и меньше, в зависимости от того, какая работа им предстоит. Мы работаем группами не только для того, чтобы стать сильнее, но и для того еще, чтобы создать смешанный, сложный поток мыслей, действующий как единое целое. Мы уже объясняли вам, как это бывает. Для того чтобы нормально работать, этот смешанный поток должен гармонировать с характером и настроением человека, с которым нам предстоит сотрудничать; в противном случае нельзя ручаться за качество результата — возможны ошибки, более или менее значительные. Есть и другие виды деятельности, для которых это правило необязательно; но мы пока не будем о них говорить, ограничимся описанием своей нынешней работы.
Сейчас у нас только двое сотрудников — Катлин и вы. Мы говорим — двое, потому что наш переводчик (вы бы, наверное, назвали ее именно так) — одна из нас. За вами мы наблюдали много месяцев. Но сперва мы нашли вас. Мы узнали вас тогда, когда вы писали под диктовку знакомой нам дамы — вашей матушки — и ее друзей, а впоследствии — милорда Забдиэля.
Итак, мы наблюдали за вами, мы изучали и анализировали ваш разум— то, что вы собрали в нем за годы своей земной жизни. Мы изучали также вашу душу — ваше «духовное тело», как мы будем называть его в этих посланиях, — его здоровье и то, насколько оно нуждалось в дополнительном оздоровлении. А еще мы исследовали, по мере наших возможностей, сам дух — особенности и характер его проявления в вашей природе. Все эти составляющие мы подвергли особому спектральному анализу — не очень похожему на тот, о котором говорят ваши ученые, но применяемому нами по отношению к людям и их эманациям так же, как ваши ученые применяют его к солнечному лучу. Так вы, сами того не замечая, стали объектом наблюдения и изучения — пристального и скрупулезного. Мы составили самое подробное заключение о вас, которое затем сравнили с теми оценками, что были даны вам в то время, когда вам диктовал милорд Забдиэль, и с теми приблизительными, но всесторонними выводами, которые были сделаны, когда ваша матушка и ее друзья сделали первую попытку передать вам свои мысли.
Читать дальше