Армандо Торрес - Загадка пернатого змея

Здесь есть возможность читать онлайн «Армандо Торрес - Загадка пернатого змея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка пернатого змея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка пернатого змея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Причиной написания этой книги явилась последовательность знаков, к расшифровке которых мне пришлось приложить много усилий.
Моя трудность состояла в том, что я уже принял ранее решение не публиковать более ничего сверх уже написанного. Поскольку я не мог предвидеть все последствия данных мне духом знаков, то полагал, что все происходящее имеет отношение только ко мне. Однако я понял, что это вовсе не так. Именно поэтому я привожу здесь события, происходившие со мною в мире целителей».
Армандо Торрес

Загадка пернатого змея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка пернатого змея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы продемонстрировали вам пример сострадания и помощи ближнему, и мы показали вам тот путь, которому следовали многие поколения целителей. Теперь нам осталось продемонстрировать вам последнее — нашу веру. Завтра мы собираемся взлететь на крыльях пернатого змея.

Это обязательный шаг, который мы все должны однажды совершить, тем или иным образом, добровольно или против воли. После целой жизни подготовки маги уходят навстречу смерти, вооруженные безупречным перепросмотром своих жизней, и она позволяет им исчезнуть и пройти к свободе — так, будто они никогда не существовали.

Вам, мои дорогие друзья, предстоит быть свидетелями нашего ухода, так же как и нам когда-то пришлось проводить своих учителей.

Он имел в виду осуществление последнего перехода — того, из которого не возвращаются. Карлос говорил об этом момент как об отправке в окончательное путешествие. Целители называли это полетом змея. Они говорили мне, что для магов это было кульминацией целой жизни борьбы.

В тот день, после этого объявления, всех учеников вдруг захлестнула необычайная энергия, все тут же развернули бурную деятельность, все куда-то спешили, всем вдруг потребовалось доделать какие-то задания.

Для меня это извещение об уходе стало потрясением. Я не мог вообразить себе свою жизнь без целителей. Я решил отыскать донью Сильвию, в надежде, что она признается, что это было шуткой, а это объявление было всего лишь частью стратегии, чтобы заставить нас вести себя безупречно.

Но когда я увидел ее, я понял, что это действительно ее последний день на Земле. Она сияла и выглядела совершенно помолодевшей. Я никогда еще не видел, чтобы она вела себя таким образом. Она была похожа на ребенка в ночь перед рождеством, который радостно предвкушает свои подарки.

Она увидела и обняла меня, но слезы безудержно катились по моим щекам. Она сказала мне:

— Это не тот случай, когда нужно горевать. Наоборот, мы должны праздновать. Мы готовились к этому моменту всю свою жизнь, и вот этот день, наконец, пришел, а это значит, что мы должны быть счастливы. Скоро мы встретимся со своей судьбой!

До этого момента я еще не понимал того, как сильно люблю ее. Я сказал ей, что одна только мысль о том, чтобы расстаться с ней, выворачивает меня изнутри. Я не мог поверить, что больше никогда не увижу ее.

— Я не стала бы утверждать, что больше никогда, — сказала она и ущипнула меня. — Наши пути еще могут когда-нибудь пересечься.

* * *

После этого мы приготовились к проведению нашей последней совместной церемонии. Назначенным местом был тот самый холм, куда дон Мельчор однажды приводил меня, чтобы рассказать о пернатом змее. Это место было более чем подходящим для данного события. Когда я посещал его, мне на ум всегда приходили ассоциации с местами вроде Мачу-Пикчу или Стоунхенджа. Мы взошли на вершину как раз вовремя, чтобы проводить закатное солнце этого дня. Как всегда, мы оказали ему свое почтение и поблагодарили его за свет и тепло.

Тем вечером и ночью мы вместе пели песни, рассказывали истории, шутки и анекдоты, которые заставляли нас стонать от смеха. Мы также не могли сдержать слез, особенно когда каждый из нас старался выразить свои чувства. На этой последней церемонии мои чувства стали совершенно открытыми. Мы все желали путешественникам всего самого наилучшего, из самой глубины нашего сердца.

В прошлом, всегда, когда мы собирались здесь, каждый из нас сидел на своем специальном месте. Но в этот раз нам было велено занять самые удаленные места от края холма.

Наступил момент, когда появились первые лучи рассветного солнца, как раз тогда, когда начала пропадать планета Венера, на их родном языке называвшаяся Тлауискальпантекутли — это было древним именем этой утренней звезды, однако у нее имелось и другое имя — Кецалькоатль, что не являлось совпадением. Старики образовали змеиную формацию, где донья Сильвия и дон Мельчор шли впереди всего отряда, и направились к краю пропасти, находившейся с юго-восточной стороны холма — это был вертикальный обрыв почти двести метров высотой.

Со своего места я увидел, как весь отряд магов приблизился к пропасти, но вместо того, чтобы упасть в нее, они начали набирать высоту. Будучи свидетелем этого события, я подумал, что этот момент был очень точно назван «полетом змея». Я увидел их летящими и смог понять одержимость коренных жителей Мексики этим образом. Светящийся отряд какое-то время завис над нами, напомнив мне то видение Кецалькоатля, которое посетило меня в церемониальном центре. Затем они перестроились и сформировали круг энергии, который начал вибрировать, словно кабель под высоким напряжением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка пернатого змея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка пернатого змея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка пернатого змея»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка пернатого змея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x