Лама — разновидность верблюда, только без горба. Самое распространенное название верблюда в арабском جمل гамал (с эти словом мы знакомы больше по сигаретам Кэмэл). Если читать это арабское слово наоборот, то после вырождения конечного Гв придыхание, получим как раз то, что надо. «Эти дикие пугливые животные отлично лазают по горам и по тому их нелегко поймать, если не загнать их в узкую долину. Охотники прибегают обыкновенно к одному странному средству, основанному на крайнем любопытстве этих пугливых животных: они ложатся на землю и начинают болтать руками и ногами и гуанако (разновидность ламы) почти всегда приближаются, чтобы рассмотреть это странное, на их взгляд явление. В это время их не пугают даже ружейные выстрелы» (Брэм, т1, с. 423). Любопытство их вызвано созвучным с их названием корнем عـلم ЪЛМ «узнавать», сравни استعـلم истаълама «справляться». Если бы не их пугливость, которая обусловлена принадлежностью ламы к виду верблюдов, они бы свою любознательность проявляли бы гораздо чаще. Атак только тогда, когда видят нечто качающееся, что по-арабски называется تمايل тама:йала , производное от глагола مال ма:ла «наклоняться». Но тут уж никакими выстрелами их не отпугнешь. Сила созвучий. Что касается хуанако, так по-арабски это «там» (هناك). В мозгу гуанако всегда вопрос: «что там качается?» Не поинтересоваться — это выше их сил.
Козелудивительно прыгуч. Дикие козлы обитают исключительно в горной местности. Они созданы для гор, как пишет Брэм. И называются они так по этой причине. «Уже двухнедельная козочка проявляет большую охоту к удивительным прыжкам». (67, т.1, с. 428). Ведь арабский корень قز К#ЗЗозначает «прыгать». Эта способность позволяет занять им свою экологическую нишу. По характеру коза «веселое, задорное создание» (67, там же). Не случайно в греческой мифологии они были спутниками Диониса. О музыкальности коз не смею судить, но корни, от которых происходит их название, этимологически связаны с понятиями «музыки», а также «упрямости». О музах, буквально козах, в этой книге и так сказано немало. А вот арабское غـنم г#анам «мелкий рогатый скот», куда входят и козы, имеет и другое значение — «мелодия». Да и «русская» коза в обратном прочтении ЗК, родственница музыки (معـز маъиз — «козы»). Об упрямости козлов — особый разговор. «Латинская» коза капраи слово каприз — родственники. Мотивирующий корень — كفر КФР «отвергать блага Аллаха». Так Мухаммад называл неверных, гяуров: كافرين кя:фири:н . А вот что пишет Брэм о козерогах. «Пойманные молодыми, они скоро становятся ручными, но, придя в возраст, теряют это качество, превращаясь в злых, упрямых животных. Такого же характера и потомство от дикого козерога и домашней козы. Поэтому опыты разведения их всегда кончались неудачей: приходилось резать все такое потомство, иначе не было бы сладу с этими животными» ( 67, с. 426). Сравните также арабское نط НТ# «прыгать» и анти, идущее вместе с антилопамии русским нетот арабского عائد ъа:над или عنت ъанат «противиться», «быть упрямым». Собственно, Сатиры — это искаженное арабское كفر КФР, от которого латинское capra. Здесь Фчерез межзубную Спереходит в Тпо законам изменения звуков в арабском. Что касается соответствия К— С, то это графический пролаз, латинская Считается, то на славянский манер, то на латинский. Подытожим. Допустим, что прыгучесть козлов — приспособление к экологической нише. Остальное — упрямство, оппозиционность, веселость и задорность — влияние созвучий.
Собака, по-видимому, взяла свое название от арабского سباقة сабба:к#а «опережающая», т. е. «гончая», «борзая». В арабском от этого корня سابق са:бек# «призовая лошадь». Кстати, некоторое смешение между понятием лошади и собаки имеет место по причине частичного сходства их функций. Ведь прилагательное борзаяприменимо и к лошади, поскольку оно происходит от арабского بارز ба:раза «выходить вперед», «обогнать на скачках». Сравни также согласные в коньи кинолог «собаковод». Вместе с тем поразительной особенностью собаки (и коня) является их исключительная преданность человеку. Объясняется это созвучием русского собакаи арабского сабекарабскому صاحبك сах#бак «твой друг», что может переводиться и как «твой хозяин». Своего друга и хозяина видят в человеке и собака и лошадь.
Читать дальше