Если все же учитывать последний согласный в имени Маркс, то созвучным с ним окажется арабское مرقص марк#ас# , место где танцуют, кружатся в танце. Круги занимали особое место в психологии Маркса. Ведь и арабское جدلية гадалиййа «диалектика» происходит от корня جدل ГДЛ «спорить», восходящего к корню جول ГВЛ ( ГУЛ) «ходить кругами», «совершать турне», «бродить». Вспомним строчку из его творчества: «призрак бродит по Европе». И русское спорможет быть соотнесено с арабским سفر сафар «тур, поездка», родственным греческому сфера, и латинское эволюцияпроисходит от арабского حول Х#ВЛ«видоизменяться, эволюционировать», дающего также حول х#аул «поворот, круг» и предлог حول х#ауля «вокруг». Именно поэтому Карл Маркс придавал такое значение спиралям, полагая, что эволюция совершается по спирали. Кстати, спиральтого же корня что и русское спор, которое имеет завязки с идеей хождения кругами, с одной стороны, и связано с диалектикой в греческом истолковании, с другой. Так что от этих штучек Марксу было не уйти. Некоторые поклонники Маркса до сих пор рисуют эти каббалистические спирали и думают, что тем самым постигают истину.
Слово марксистзаканчивается аффиксом است — ист , с которого в арабском слова начинаются, т. е. в арабском этот суффикс является приставкой. Среди прочих она имеет значения «изучать», «превращаться в…», «считаться подобным». Если человек изучает Маркса и считает себя марксистом, он тем самым присваивает себе считки Маркса и его взгляды на жизнь. Понятно, что не только для Маркса, но и для всех настоящих марксистов счастье заключается в борьбе. Ведь марксист для них соимя.
Среди трех (германский пролаз) источников марксизма указывают на дарвинизм. Дарвинизм Марксу тоже был нужен по причине семантической близости арабского корня Д#РВего собственному имени. Откроем арабский словарь и прочитаем значения этого корня: «разгораться о бое или о желаниях», «быть ожесточенным о борьбе», «быть свирепым о звере», «питаться кровью и плотью».
Таким образом, получается, что главные понятия и основные положения марксизма выведены автором теории из своего собственного имени.
Дарвин ведь тоже не случайно помещал начало человечества в царство зверей. Русское звериот арабского ضواري д#ава:ри (в диалекте зава:ри ), мн. число от ضارية д#а:рийа — «плотоядное животное». Это тот же корень, что мы только что разобрали. Таким образом, Дарвин и арабское д#авари — слова родственные, но это совсем не значит, что сам Дарвин родственник пусть и самых умных из зверей. И все же Дарвин убедил себя и значительную часть человечества в том, что он родственник обезьяны, ее младший брат, точно так же как и люди, мол, происходят от обезьян. Какова сила имени!
Интерес к звериному царству может проявиться и иначе. Возьмите Даррелла, который, кажется, ни о чем, как и вся его фамилия, кроме как о животных, не может писать, или ведущего телепередачу «В мире животных» Дроздова, потомственного натуралиста. Присовокупим к списку и династию Дуровых, знаменитых укротителей и дрессировщиков. Фамилия укротителя созвучна арабскому ضرى д#арра: «учить собак травить зверя», «дрессировать», «натаскивать», производному оттого же корня. Все они: Дарвин, Дарреллы, Дроздовы, Дуровы объединены неподдельным интересом к животному миру в силу звучания их фамилий, но какие они разные.
А вот, к примеру Доренко. Телевизионный ведущий. Посмотрите с каким он наслаждением, точнее сказать, свирепостью преследует «зверей». Он точно знает, что это его дело, но не подозревает, что команда записана в его фамилии. Это не охотничий инстинкт, как может показаться с первого взгляда. Это словесная команда. Не случайно его телевизионный оппонент Леонтьев (в подсознании царь зверей) назвал своего коллегу-соперника именем какой-то из пород охотничьей собаки.
В мире литературы
Сталин не вмещался в имя, полученное от родителей, поэтому как и египетские фараоны пользовался псевдонимами. Псевдоним гораздо точнее отражает психический мир человека, поскольку выбирается обычно самим пользователем. Псевдонимы бывают и коллективными, например, Козьма Прутков. В этом случае они как название фирмы отражают скрытую цель предприятия. Козьма, прочитанный справа налево, соответствует корню مزج МЗГ «смешивать» и, надо думать, отражает идею сотворчества. Три первые согласные фамилии ПРТ (в арабском فرط ФРТ#) означают «чрезмерность», что соотносится с литературным приемом, называемом гипербола. Это путь, средство. А где же цель? А цель вот она. فرع ФРЪ «подъем» + ТК#В (تقوى так#ва «богобоязнь, нравственность»). Из сказанного вытекает следующий вывод. Эти люди, братья Жемчужниковы и Толстой А. К., объединились для совместного творчества, чтобы через литературную гиперболу поднять нравственность русского народа. Вот смысл и замысел, который выражается литературным псевдонимом Козьма Прутков. Не все так плохо на Руси, коль и такие люди встречаются.
Читать дальше