– Знаю, – засмеялась Кассандра. – Однако ты совсем вернулся к жизни! Но думаешь, Карлос не задаст нам взбучку, если мы сорвемся среди ночи на танцульки?
– А мы спросим это у твоей охраны, – подмигнул Тед.
Дон Фернандо и дон Хесус весьма удивились моему желанию идти танцевать среди ночи – но не оттого, что человек моего возраста и положения среди ночи вдруг засобирался на танцы. Их удивило мое бесстрашие.
– Хочешь сказать, дон Яго, что ты собираешься есть и пить в неизвестном месте? – уточнил дон Фернандо. – А также хочешь открыть свое тело перед десятками незнакомых людей?
– «Открыть тело» – значит не раздеться, а расслабиться, и следовательно, подставиться под удар, – вполголоса пояснил Ловенталь.
– Ты отважный человек, дон Яго, – продолжал Фернандо. – Но совершенно безумный. Прости, мы не можем тебя отпустить. Если тебя отравят или застрелят, мы уже не сможем договориться с твоим союзником, потому что твое физическое тело будет смертельно испорчено.
Соглашаясь с его словами, Хесус кивал и улыбался, добродушно обводя нас глазами. Под его ласковым взглядом я тут же сник. Мне хотелось как-то оправдаться, но я не нашел подходящих слов. Я действительно чувствовал себя дураком.
– Ну ладно… протяну как-нибудь до утра… голодным. Только спать я уже устал. Я ведь проспал больше суток?
Дон Хесус взглянул на часы.
– Сейчас половина четвертого, значит, около трех часов, – все так же улыбаясь, ответил он.
– Я проспал всего три часа?! Но почему я чувствую себя таким свежим? Я никогда не высыпаюсь меньше чем за семь часов, и этого-то мало…
– Ты же сновидел, – устало произнесла Касси. – Достаточно нескольких минут правильного сновидения, чтобы набраться сил. К тому же, ты прошел важный ритуал, собравший воедино всю твою энергию. Странно, что тебя это удивляет. А вот мы изрядно замаялись, потому что вели тебя, и сейчас нам с Тедом больше всего на свете хочется вернуться к себе и лечь спать.
– Тогда почему вы еще здесь? – спросил я.
– Кастанеда велел делать все, что ты скажешь, – ответил, зевая, Тед. – Пока ты нас не отпустишь, мы будем рядом.
Я отпустил их спать, и мы остались втроем с моей охраной. Я был полон сил, но меня мучил зверский голод. Мне казалось, что я смогу съесть быка, хотя – если честно – согласился бы и на простую курицу. Я так ярко ее себе представил, что мне показалось, будто в комнате действительно запахло жареной курицей. Я попытался отогнать эти мечты, но запах становился все более явным, словно курица существовала не только в моем воображении. Тут я обратил внимание, что дон Фернандо и дон Хесус чем-то заняты у минибара. Подойдя поближе, я увидел, что они выбирают напитки; а рядом на столике лежало блюдо… с огромной дымящейся жареной курицей! Откуда она появилась? – этот вопрос, если честно, меня не сильно заботил. Я исполнился благодарности магам.
– Дон Хесус… дон Фернандо… – растроганно произнес я. – Даже не знаю, как вас благодарить.
– Не стоит, Яго, – сказал Хесус. – Мы тебя всегда выручим. Иди спать, а мы с Фернандо выпьем за твое здоровье.
– И закусим, – дон Фернандо глумливо подмигнул.
Они уселись за стойку и, ломая руками курицу, начали с аппетитом поглощать ее. Фернандо откусывал огромные куски, запивая их ледяным пивом, а Хесус отрывал по кусочку, и перед тем, как отправлять их в рот, прикладывался к рюмке с текилой. Я смотрел на них в изумлении. Похоже, они и не собирались приглашать меня за стол! Это действительно было так: курица таяла на глазах, а доны не обращали на меня никакого внимания. Я развернулся и пошел в угол гостиной, где завалился на диван и накрыл голову подушкой, чтобы не слышать, как маги причавкивают от удовольствия. Меня душили слезы: такой обиды, я, наверное, не испытывал никогда. Было ясно, что они надо мной издеваются. Я рыдал, как младенец, стараясь не издавать никаких звуков. Голод ушел, его место заняла вселенская обида. Я погрузился в океан самосожаления, злился на Кастанеду и своих друзей, но особенно – на этих так называемых телохранителей, дона Фернандо и дона Хесуса. Горькая тяжесть сдавила меня, я уткнулся лицом в угол и заснул без сновидений.
Меня разбудил громкий смех, перемежаемый незнакомой речью. Я прислушался: говорили на испанском. Я не успевал понимать быстрый говор, однако разобрался кто и о чем говорит. Мои маги-охранители рассказывали Кастанеде, как они ели курицу в моем присутствии, и как сильно меня это обидело. Каждая порция быстрых фраз сопровождалась громким хохотом. Мне снова стало обидно, но вместе с тем я впал в какое-то намеренное равнодушие . Если их так забавляет издеваться над голодным человеком – пусть; завтра – мой самолет. Я вернусь к привычной жизни…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу