Array Aśvaghosha - Sacred Books of the East

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Aśvaghosha - Sacred Books of the East» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религиозная литература, foreign_religion, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sacred Books of the East: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sacred Books of the East»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sacred Books of the East — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sacred Books of the East», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We call towards us the glorious chariot of the Maruts, whereon there stands also Rodasî, carrying delightful gifts, among the Maruts.

I call hither this your host, brilliant on chariots, terrible and glorious, among which she, the well-born and fortunate, the bounteous lady, is also magnified among the Maruts.

XXIII

O Rudras, joined by Indra, friends on golden chariots, come hither for our welfare! This prayer from us is acceptable to you like the springs of heaven to a thirsty soul longing for water. O you sons of Prisni, you are armed with daggers and spears, you are wise, carrying good bows and arrows and quivers, possessed of good horses and chariots. With your good weapons, O Maruts, you go to triumph! You shake the sky and the mountains for wealth to the liberal giver; the forests bend down out of your way from fear. O sons of Prisni, you rouse the earth when you, O terrible ones, have harnessed the spotted deer for triumph! The Maruts, blazing with the wind, clothed in rain, are as like one another as twins, and well adorned. They have tawny horses, and red horses, they are faultless, endowed with exceeding vigor; they are in greatness wide as the heaven. Rich in rain-drops, well adorned, bounteous, terrible to behold, of inexhaustible wealth, noble by birth, golden-breasted, these singers of the sky have obtained their immortal name. Spears are on your two shoulders, in your arms are placed strength, power, and might. Manly thoughts dwell in your heads, on your chariots are weapons, and every beauty has been laid on your bodies. O Maruts, you have given us wealth of cows, horses, chariots, and heroes, golden wealth! O men of Rudra, bestow on us great praise, and may I enjoy your divine protection! Hark, O heroes, O Maruts! Be gracious to us! You who are of great bounty, immortal, righteous, truly listening to us, poets, young, dwelling on mighty mountains, and grown mighty.

XXIV

I praise now the powerful company of these ever-young Maruts, who drive violently along with quick horses; aye, the sovereigns are lords of Amrita the immortal. The terrible company, the powerful, adorned with quoits on their hands, given to roaring, potent, dispensing treasures, they who are beneficent, infinite in greatness, praise, O poet, these men of great wealth! May your water-carriers come here to-day, all the Maruts who stir up the rain. That fire which has been lighted for you, O Maruts, accept it, O young singers! O worshipful Maruts, you create for man an active king, fashioned by Vibhvan; from you comes the man who can fight with his fist, and is quick with his arm, from you the man with good horses and valiant heroes. Like the spokes of a wheel, no one is last, like the days they are born on and on, not deficient in might. The very high sons of Prisni are full of fury, the Maruts cling firmly to their own will. When you have come forth with your speckled deer as horses on strong-fellied chariots, O Maruts, the waters gush, the forests go asunder;—let Dyu roar down, the bull of the Dawn. At their approach, even the earth opened wide, and they placed their own strength as a husband the germ. Indeed they have harnessed the winds as horses to the yoke, and the men of Rudra have changed their sweat into rain. Hark, O heroes, O Maruts! Be gracious to us! You who are of great bounty, immortal, righteous, truly listening to us, poets, young, dwelling on mighty mountains, and grown mighty.

XXV

They truly tried to make you grant them welfare. Do thou sing praises to Heaven, I offer sacrifice to the Earth. The Maruts wash their horses and race to the air, they soften their splendor by waving mists. The earth trembles with fear from their onset. She sways like a full ship, that goes rolling. The heroes who appear on their marches, visible from afar, strive together within the great sacrificial assembly. Your horn is exalted for glory, as the horns of cows; your eye is like the sun, when the mist is scattered. Like strong racers, you are beautiful, O heroes, you think of glory, like manly youths. Who could reach, O Maruts, the great wise thoughts, who the great manly deeds of you, great ones? You shake the earth like a speck of dust, when you are carried forth for granting welfare. These kinsmen are like red horses, like heroes eager for battle, and they have rushed forward to fight. They are like well-grown manly youths, and the men have grown strong, with streams of rain they dim the eye of the sun. At their outbreak there is none among them who is the eldest, or the youngest, or the middle: they have grown by their own might, these sons of Prisni, noble by birth, the boys of Dyaus; come hither to us!

Those who like birds flew with strength in rows from the ridge of the mighty heaven to its ends, their horses shook the springs of the mountain cloud, so that people on both sides knew it. May Dyaus Aditi roar for our feast, may the dew-lighted Dawns come striving together; these, the Maruts, O poet, the sons of Rudra, have shaken the heavenly bucket cloud, when they had been praised.

TO THE MARUTS AND INDRA

The Prologue

The sacrificer speaks:

To what splendor do the Maruts all equally cling, they who are of the same age, and dwell in the same nest? With what thoughts?—from whence are they come? Do these heroes sing forth their own strength, wishing for wealth? Whose prayers have the youths accepted? Who has turned the Maruts to his own sacrifice? By what strong desire may we arrest them, they who float through the air like hawks?

The Dialogue

The Maruts speak:

From whence, O Indra, dost thou come alone, thou who art mighty? O lord of men, what has thus happened to thee? Thou greetest us when thou comest together with us. Tell us then, thou with thy bay horses, what thou hast against us!

Indra speaks:

The sacred songs are mine, the prayers; sweet are the libations! My strength rises, my thunderbolt is hurled forth. They call for me, the hymns yearn for me. Here are my horses, they carry me hither.

The Maruts speak:

From thence, in company with our strong friends, having adorned our bodies, we now harness our fallow deer with all our might;—for, Indra, according to custom, thou hast come to be with us.

Indra speaks:

Where, O Maruts, was that custom with you, when you left me alone in the killing of Ahi? I indeed am terrible, powerful, strong,—I escaped from the blows of every enemy.

The Maruts speak:

Thou hast achieved much with us as companions. With equal valor, O hero! let us achieve then many things, O thou most powerful, O Indra! whatever we, O Maruts, wish with our mind.

Indra speaks:

I slew Vritra, O Maruts, with Indra's might, having grown powerful through my own vigor; I, who hold the thunderbolt in my arms, have made these all-brilliant waters to flow freely for man.

The Maruts speak:

Nothing, O mighty lord, is strong before thee: no one is known among the gods like unto thee. No one who is now born comes near, no one who has been born. Do what thou wilt do, thou who art grown so strong.

Indra speaks:

Almighty strength be mine alone, whatever I may do, daring in my heart; for I indeed, O Maruts, am known as terrible: of all that I threw down, I, Indra, am the lord.

O Maruts, now your praise has pleased me, the glorious hymn which you have made for me, ye men!—for me, for Indra, for the joyful hero, as friends for a friend, for your own sake, and by your own efforts.

Truly, there they are, shining towards me, bringing blameless glory, bringing food. O Maruts, wherever I have looked for you, you have appeared to me in bright splendor: appear to me also now!

The Epilogue

The sacrificer speaks:

Who has magnified you here, O Maruts? Come hither, O friends, towards your friends. Ye brilliant Maruts, welcoming these prayers, be mindful of these my rites. The wisdom of Mânya has brought us hither, that he should help as the poet helps the performer of a sacrifice: turn hither quickly! Maruts, on to the sage! the singer has recited these prayers for you. May this your praise, O Maruts, this song of Mândârya, the son of Mâna, the poet, bring offspring for ourselves with food. May we have an invigorating autumn, with quickening rain.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sacred Books of the East»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sacred Books of the East» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sacred Books of the East»

Обсуждение, отзывы о книге «Sacred Books of the East» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x