Николай Амврази - Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Амврази - Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – обращение ко всем, еще не пережившим встречи со Христом, в первую очередь – к чадам Дома Израилева. Пророческие чтения, на которых основан текст, свидетельствуют о наступлении нового времени единения всех народов во Христе. Удивительная история, изложенная в книге, – это чудо встречи с Истиной еврейского раввина Исаака. Чудо, о котором пророк Исаия вместе с апостолом Павлом провозглашает:
(Рим. 9, 27). По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– По той причине, – ответил я, – что через три дня мы с благодарностью празднуем память сего исключительного и единожды совершившегося в истории события: рождение Того Младенца, Которого, как мы только что прочитали, Исаия пророк именует «Эль-Гибор» – «Бог крепкий».

– О ком, о ком? – переспросил, не понимая, Исаак.

– О Машиахе (Машиах (евр.) – Мессия), о Спасителе мира, – ответил я ему.

– Этот младенец, о котором говорит здесь пророк? – вопросил меня снова Исаак.

– История свидетельствует и 450 млн. христиан это подтверждают. Исаия и все пророки возвестили нам это.

– Я знаю из Талмуда, – удивляясь, ответил Исаак, – что сей есть сын пророка Исаии.

– Исаии, говоришь, Исаак? Исследуй соответствующие места у пророка и освободись от талмудической прелести, и сам рассуди: может ли этот отрок, который именуется «Эль-Гибор», то есть «Бог крепкий», быть сыном пророка Исаии?

– Исповедую искренне, – вдруг стал говорить Исаак, – что сомневаюсь в этом. Не удовлетворяют меня должным образом ни раввины, ни Талмуд, это правда… Однако, что сказать? Нуждаюсь в просвещении от Бога.

– Если искренне желаешь познать Истину, брат Исаак, Господь тебя просветит. Проси об этом смиренно в простоте сердца, и дастся тебе. Ибо в Евангелии говорит Мессия-Христос: «Никто не приходит ко Мне, если не привлечет его Отец» (Ин. 6, 44).

– Сомнения мои в 3-м стихе в 8-й главе пророка Исаии, – сказал Исаак. И, взяв еврейский текст Священного Писания, начал переводить следующее: «И приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына…».

– Сей, – воскликнул Исаак, – сей Сын, сей Отрок…

Тогда я сказал ему: «Давайте закончим чтение всего 3-го стиха и уже после будем делать выводы». Итак, продолжая чтение, Исаак стал переводить: «И рече Господь ко мне: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз».

– Как называется отрок Исаии? – переспросил я Исаака.

– Магер-шелал-хаш-баз, – ответил он.

– Кто дал, кто нарек ему имя? – вопросил я снова его.

– Отец его, Исаия, – сказал Исаак.

– Прочитай, прочитай, пожалуйста, 14-й стих 7-й главы, – попросил я его.

Исаак зачитал на еврейском языке следующее: «…Хинне ха Альма хара, вайолегет бен ве карат шемо Иммануэль», – и перевел: «…се Дева во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя Ему Еммануил» (что значит: «С нами Бог»).

– Не забывай также, – особо подчеркнул я ему, – что перед этим стихом сказано следующее: «Итак, Сам Господь даст вам знамение» (Ис. 7, 14). И вот рассуди теперь сам. Сын Исаии называется Магер-шелал-хаш-баз, а сын Девы – Иммануэль. Первый рождается от пророчицы, жены Исаии, т. е. замужней женщины, в то время как второй, т. е. Иммануэль, – от Девы. Видишь, что матери-то совершенно разные, а также и чада имеют совершенно различные имена! Никакого подобия нет между замужней пророчицей и Девой… И вот что еще достойно особого внимания. Поскольку Ахаз по причине неверия отказывается просить знамения у Бога в глубину или в высоту, Сам Господь по единой Его милости желает дать знамение – единственное, странное и вышеестественное! – именно снисхождение Бога до человека и возвышение человека до Бога. И воистину, как повествует Евангелие от Иоанна: «И Слово стало плотью» (Ин. 1, 14). Сие же более кратко выражает определение Еммануил,что как раз и значит: «С нами Бог». (Им-ану-эль. Им = с, ану = нами, Эль = Бог). То есть Бог стал человеком, или, говоря одним словом, – Богочеловеком, как это понимает наша Православная Церковь Христова. Сие есть Божественное знамение: соединение Бога с человеком, в то время как естественное рождение сына Исаии отнюдь не является знамением.

Что значит Альма

– О, наконец-то я начинаю вразумляться! – воскликнул Исаак, – но меня еще волнуют некоторые сомнения. Давай-ка уточним еще раз текст пророка. Что возвещает он в 7-й главе 14-м стихе? – И открыв, он прочитал: – «Лахен гитен Адонаги ху лахем од Хинне а Альма хара, вагиоледет бен ве карат шемо Иммануэль», – и перевел: – «Итак, Сам Господь даст вам знамение: се Дева (Альма) во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя Ему: Еммануил».

– Так что же смущает вас в этом стихе, друг Исаак? – спросил я его.

Исаак мне сказал, что еще от раввинов, а также изучая Талмуд, он узнал, что значение слова «Альма»иное и значит: молодая женщина, а вовсе не Дева. Ибо на еврейском языке Деваили девица соответствует слову «Бетула».

– Так вы узнали от раввинов и в Талмуде? – спросил я Исаака. – А если многие места Ветхого Завета (Тора, Невиим, Кэтувим) свидетельствуют нам, что слово «Альма» значит дева или девица, не знающая мужа, впрочем, как и слово «Бетула», что Вы тогда скажете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x