Сатья Саи Баба
Религия Любви. Категории и оценки духовного состояния личности
© Sri Sathya Sai Books and Publications Trust. 2009
© Организация Шри Сатья Саи русскоговорящих стран, 2009
© Оформление. ООО «Амрита», 2012
Предисловие к изданию на русском языке
Книги Аватара Шри Сатья Саи Бабы, составленные из его лекций и бесед с различными группами населения, являются путеводной звездой на пути эволюционного восхождения человека. Эти беседы Он проводит на протяжении многих десятилетий, в них Аватар на основе ведических традиций и знаний показывает человечеству пути преодоления как духовных, так и материальных проблем, их взаимосвязь и последствия пренебрежения такими важными духовными составляющими, как нравственность, мораль и этика. Все гениальное просто. Так же просто Саи Баба объясняет, как устроен мир, что из себя представляет человек, каковы его цели и задачи, как он должен себя вести, чтобы его жизнь была полезной и гармоничной. Так же просто и доступно для любого человека Он объясняет серьезные законы, по которым живет и развивается общество, экономика, политика, власть и другие институты государства. Как соблюдение общечеловеческих ценностей и божественных законов влияет на процветание людей и общества и, наоборот, как нарушение этих законов приводит к негативным последствиям в жизни человека, семьи, общества в целом, как избавиться от этих негативных последствий. Используя свои знания, Учитель дает методику, по которой каждый человек может преобразить свою действительность и жить достойной жизнью, не причиняя окружающим вреда, влиять своими поступками, словами и делами на позитивное переустройство как своего окружения, так и общества в целом. И, в конце концов, как ему стать настоящим Человеком и прийти к главной цели человеческой жизни – познанию Бога, являющегося истинной сутью каждого из нас. Его книги могут служить руководством к действию в том числе и для политиков разного ранга, государственных служащих и лиц, занимающихся экономикой. Применяя знания и методики Аватара на практике, занимаясь служением, человек может не только приносить пользу окружающим, но и сам при этом расти духовно, искореняя тем самым прежде всего свои недостатки, дурные привычки и тенденции. В данную книгу вошли выступления Шри Сатья Саи Бабы за период с 1975 по 1977 год, которые не потеряли своей актуальности и в настоящее время. Кроме практических вопросов, эти выступления посвящены также основам философии и религии, морали и этики, вопросам образования и воспитания молодежи. Здесь также содержатся конкретные указания, касающиеся деятельности Его организаций, основная цель которых – служение людям.
Предисловие к изданию на английском языке
Книжная серия «Сатья Саи говорит» [1] Настоящее издание представляет собой том XIII серии, выпущенной в свет на английском языке, который является самостоятельным произведением и включает речи Сатья Саи Бабы за период с 1975 по 1977 год. – Прим. ред. русского издания.
, по словам покойного профессора Н. Кастури, первого компилятора и переводчика бесед Свами, является «неувядающим, благоуханным букетом». Эти беседы Свами проводит в течение вот уже нескольких десятилетий, желая помочь всем искателям Истины.
Потребность в переработанном и расширенном издании данной серии назрела уже давно, и эта мысль неоднократно выражалась почитателями Свами, особенно иностранцами. Данное издание было предпринято, чтобы удовлетворить пожелание читателей. Теперь каждый том серии содержит только те беседы, которые были проведены Свами в одном определенном году. Это привело к увеличению общего количества томов с прежних двенадцати до настоящих пятнадцати, что охватывает период времени с 1953 до 1982 годов. Далее мы будем добавлять другие тома, в которые войдут беседы, проведенные Свами после 1982 года.
То, что в предыдущем издании санскритские слова в большинстве случаев оставлялись без перевода, причиняло читателям, особенно иностранцам, не знающим санскрита, большие неудобства. В настоящем переработанном издании была сделана попытка облегчить процесс чтения и заменить санскритские слова на их английские эквиваленты там, где это не искажает смысл того или иного выражения Бабы. Санскритские слова были оставлены в тех местах, где возникала необходимость сохранить определенный оттенок выражения Бабы, и где английские слова в связи со спецификой контекста не могли его полностью передать. Однако во всех таких случаях наряду с санскритскими словами даны их английские эквиваленты. Для сохранения «аромата» бесед Бабы мы намеренно не переводили некоторые общеизвестные и часто повторяемые санскритские слова.
Читать дальше